TM 9214
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.520
1 Θέω(ν)nom, person's name, reference to Theon (TM Per 306225) Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 335450) Θεαν[οῦ?]τ̣[ι?]dat, person's name, reference to Theanous (TM Per 305590)2 Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 335163) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [κ]ώ[μ]-noun.sg.fem.gen of κώμη (""village"")
3 ηςnoun.sg.fem.gen of κώμη (""village"") Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) χα[ίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]-verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
4 μολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") ἐχω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") π[αρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἐνpreposition ἐν ("in") παραθήκῃnoun.sg.fem.dat of παραθήκη ("deposit") ἀρ[γυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τριακ[ο]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available)
7 καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη]-noun.sg.masc.dat of μείς (""month"")
8 νὶnoun.sg.masc.dat of μείς (""month"") Πᾶνι ἀνυπερ[θέτως]adverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
9 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") χιρόγραφον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρόγραφον: noun.sg.neut.nom of χειρόγραφον ("handwritten document") τοῦ[το]demonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 κυριε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κύριον: adjective.sg.neut.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") δ[ισ]σὸνadjective.sg.neut.nom.pos of δισσός ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γραφὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write") παν-adverb of πανταχῇ (""everywhere"")
11 ταχῇadverb of πανταχῇ (""everywhere"") ἐπιφερόμε[νο]νparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡ̣[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δημοσίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public") κα[τακε]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατακεχωρισμένον: participle.sg.pf.mid.neut.acc of καταχωρίζω (""enter in a register"")
13 χωρισμενη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατακεχωρισμένον: participle.sg.pf.mid.neut.acc of καταχωρίζω (""enter in a register"") χ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [..................]NA of _ (no translation available)
15 [.]ανNA of _ (no translation available) καθαρόνadjective.sg.neut.nom.pos of καθαρός ("pure, clean").punctuation (not present in the original) Θέω̣[ν]nom, person's name, reference to Theon (TM Per 306225) ἔγρ-verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"")
16 αψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὅλαadjective.pl.neut.acc.pos of ὅλος ("whole").punctuation (not present in the original)
17 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) Αὐρηρίου* Ἀντωνίνου
18 Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
19 Ἀρμ̣ενικοῦ* Μητικοῦ* Παρ-
20 θικοῦ [με?]γίστου?adjective.sg.neut.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῦ̣β[ι] ζ̣numeral ζ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)