TM 9409
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.wilck.382
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 284911) Σαρα[πίωνος]gen, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 284911) [...........]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Φιλαδελφίαςreference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) [γ]ρ̣[α]μ̣ματ[.............]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Μεσορὴ ἐπαγομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add") [........]NA of _ (no translation available) μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
4 γάμουςnoun.pl.masc.acc of γάμος ("wedding") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμετέρα[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of ἡμέτερος ("our")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣δ̣[ε]λ̣φ̣ῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐκadverb of οὐ ("not") οἶδʼverb.1.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that")
5 Ἄριοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 388323) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀγάμμωνοςgen, father's name, reference to Atammon (TM Per 388324) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμ[ης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φιλαδελ-reference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza))
6 φίαςreference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) καιροτηρησάμενόςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of καιροτηρέω ("observe the seasons") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐξερχόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end") ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Κερ]-κ̣εσωρους ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") ἐβουλήθηverb.3.sg.aor.ind.pass of βούλομαι ("want") ἐπέλευσίνnoun.sg.fem.acc of ἐπέλευσις ("coming on or to, arrival") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ποιή-infinitive.aor.mid of ποιέω (""make, do"")
8 σασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω (""make, do"") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ξίφουςnoun.sg.neut.gen of ξίφος ("sword") ἐχοντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχων: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other")
9 τινάςindefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?"),punctuation (not present in the original) οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") δυνήσεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") ὑποβαλῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποβαλεῖν: infinitive.aor.act of ὑποβάλλω ("throw, put, or lay under") καὶcoordinator of καί ("and") δύνανταιverb.3.pl.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
10 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀρχεφοδες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρχέφοδοι: noun.pl.masc.nom of ἀρχέφοδος ("chief of police") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") μαρτυρῆσαιinfinitive.aor.act of μαρτυρέω ("bear witness") καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") οἰ-participle.pl.pres.act.masc.nom of οἰκέω (""inhabit"")
11 κοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of οἰκέω (""inhabit"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπελθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") πολλὰςadjective.pl.fem.acc.pos of πολύς ("many") ἐ[σ]χρο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰσχρολογίας: noun.pl.fem.acc of αἰσχρολογία (""foul language, obscenity"")
12 λογίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰσχρολογίας: noun.pl.fem.acc of αἰσχρολογία (""foul language, obscenity"") εἰςpreposition εἰς ("into") πρόσωπόνnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐξειπώνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐκλέγω ("tell out, declare").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γὰρparticle γάρ ("for") καὶcoordinator of καί ("and") [κα]-preposition κατά (""downwards, against"")
13 τὰpreposition κατά (""downwards, against"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πέρυσιadverb of πέρυσι ("a year ago") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") Ἄριοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 388323) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τού-demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος (""this, that"")
14 τουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος (""this, that"") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") Ἀγάμμωνnom, person's name, reference to Atammon (TM Per 388324) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") φυγῇnoun.sg.fem.dat of φυγή ("flight") τρα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δρασαμένων: participle.pl.aor.mid.masc.gen of δράω (""do, accomplish"")
15 σαμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δρασαμένων: participle.pl.aor.mid.masc.gen of δράω (""do, accomplish"") ἐπελθόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ῥιψοκινδύνῳadjective.sg.fem.dat.pos of ῥιψοκίνδυνος ("fool-hardy, reckless") γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission")
16 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἡμετέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἡμέτερος ("our") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") φῶταnoun.sg.masc.acc of φώς ("light") ἐπενεν̣κ̣[όν]τ̣ε̣ς̣participle.pl.aor.act.masc.nom of ἐπδιενενκόσκω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνέ-verb.3.pl.aor.ind.act of ἐμπίμπρημι (""b"")
17 πρησανverb.3.pl.aor.ind.act of ἐμπίμπρημι (""b"") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") θεμελίουadjective.sg.masc.gen.pos of θεμέλιος ("of or for the foundation").punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") τοίνυνparticle τοίνυν ("therefore") οὐχadverb of οὐ ("not") ὀλίγ[α]adjective.pl.neut.nom.pos of ὀλίγος ("little, few")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τολμηθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.nom of τολμάω ("dare") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτῶνpersonal.pl.comm.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") ἡ[μῖν]personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἕκασταindefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") καὶcoordinator of καί ("and") προειρημέν[ο]ςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προλέγω ("predict")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 Ἀγάμμωνnom, person's name, reference to Atammon (TM Per 388324) ἐπέρχεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") καὶcoordinator of καί ("and") κωλύειverb.3.sg.pres.ind.act of κωλύω ("hinder") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") γινομένο[υ]ςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 μερισμοὺςnoun.pl.masc.acc of μερισμός ("share of taxation, assessment") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δημο[σ]ίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business"),punctuation (not present in the original)
22 διὰpreposition διά ("through, because of") {τ̣ὸ̣}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣τ̣ο̣demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάδʼdemonstrative.pl.neut.acc of ὅδε ("this") ἐμὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἐμός ("my, mine") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book") ἐπιδίδωμίverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀξιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
23 ἀχθῆναιinfinitive.aor.pass of ἄγω ("lead") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τ[οὺ]ςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προειρημένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of προλέγω ("predict") Ἄριονacc, person's name, reference to Areios (TM Per 388323) καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
24 τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father") Ἀγάμμωναacc, person's name, reference to Atammon (TM Per 388324) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀσφ̣α̣λ̣ε̣ῖ̣adjective.sg.neut.dat.pos of ἀσφαλής ("sound, not risky")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σε̣[αυ]τ̣[ῷ]personal.sg.masc.dat of σεαυτοῦ ("of yourself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 αὐτ̣ο̣ὺ̣ς̣personal.pl.comm.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ύ̣τ̣ο̣υ̣ς̣demonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") ἱκα[ν]ὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἱκανός ("sufficient")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀξιόχρεαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀξιόχρεως ("Foed. Delph.Pell.") α[ὐτ]ο̣ὺ̣ς̣demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 ἐπα̣ν̣α̣γ̣κ̣ασθῆναιinfinitive.aor.mid of ἐπαναγκάζομαι ("compel, force")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρασχ[εῖν]infinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σωτη[ρίας]noun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 μο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]μ̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑτέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") [....]ωνNA of _ (no translation available) οὐadverb of οὐ ("not") γὰρparticle γάρ ("for") ἀν̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 ω̣ν̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣τ̣ε̣ύ̣ξομα̣ι̣verb.1.sg.fut.ind.mid of ἐντυγχάνω ("meet, petition")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μίζονι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μείζονι: adjective.sg.fem.dat.comp of μέγας ("big, great") ἐξου[σίᾳ]noun.sg.fem.dat of ἐξουσία ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 διευτύχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διευτύχει: verb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous")
30 ὑπατίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Εὐ[σ]εβί[ο]υgen, person's name, reference to Eusebius (TM Per 388325) καὶcoordinator of καί ("and") Ὑπατίουgen, person's name, reference to Hypatios (TM Per 388322) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λ[α]μπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μεσορ[ὴ]
31 ἐπ[αγομένων]participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)