TM 9459
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1088
1 τετελ(ώνηται)verb.3.sg.pf.ind.mid of τελωνέω ("to be a")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") πύλ(ης)noun.sg.fem.gen of πύλη ("gate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοκ[νο]π(αίου)reference to Σοκονπαιου Πησνησος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Πησνήσου*reference to Σοκονπαιου Πησνησος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
2 ἐρλημοφυλακ̣ίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρημοφυλακίας: noun.sg.fem.gen of ἐρημοφυλακία ("office of desert-guard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π[α]νοῦφ(ι)ςnom, person's name, reference to Panouphis (TM Per 306892) Πανο[ῦ]-nom, reference to Panouphis (TM Per 306892)
3 φιςnom, reference to Panouphis (TM Per 306892) εἰσάγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute") καμήλου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κάμηλον: noun.sg.fem.acc of κάμηλος ("camel") θήλι(αν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θήλειαν: adjective.sg.fem.acc.pos of θῆλυς ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λε[υ]-adjective.sg.fem.acc.pos of λευκός (""white"")
4 κὴνadjective.sg.fem.acc.pos of λευκός (""white"") δευτεροβόλονadjective.sg.fem.acc.pos of δευτεροβόλος ("shedding the teeth a second time") καιχαλ[αγ]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεχαραγμένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of χαράσσω (""brand"")
5 με(νην)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεχαραγμένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of χαράσσω (""brand"") Ἀραβι̣κοῖςreference to Ἀραβικός (TM Geo 281: Arabia - Arabia) χαράγμασ[ιν]noun.pl.neut.dat of χάραγμα ("any mark engraved, imprinted, or branded")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
6 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Ἀντωνίνου Καίσαρο[ς]
7 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ[υ]ρίουadjective.sg.masc.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φαρμοῦθι ἑκκαι[δε]-adjective.sg.fem.dat.pos of ἑκκαιδέκατος (""sixteenth"")
8 [κ]άτῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἑκκαιδέκατος (""sixteenth"") ιϛnumeral ιϛ (16) ⸺NA of _ (no translation available)
9 τετελ(ώνηται)verb.3.sg.pf.ind.mid of τελωνέω ("to be a")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") πύλ(ης)noun.sg.fem.gen of πύλη ("gate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοκονπ(αίου)reference to Σοκονπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκονπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
10 [ἐ]ρλημοφυλακίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρημοφυλακίας: noun.sg.fem.gen of ἐρημοφυλακία ("office of desert-guard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πανοῦφιςnom, person's name, reference to Panouphis (TM Per 306892) Παν[οῦ]-nom, reference to Panouphis (TM Per 306892)
11 [φις]nom, reference to Panouphis (TM Per 306892) [ε]ἰσάγω[ν]participle.sg.pres.act.masc.nom of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καμηλου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κάμηλον: noun.sg.fem.acc of κάμηλος ("camel") θήει(αν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θήλειαν: adjective.sg.fem.acc.pos of θῆλυς ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυ[ρρὰν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πυρρὰν: adjective.sg.fem.acc.pos of πυρρός ("red")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [κ]εχαρ[αγ]μέμη(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεχαραγμένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of χαράσσω ("brand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μ]η̣ρ̣ῷnoun.sg.masc.dat of μηρός ("thigh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δε[ξιῷ]adjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [Ἀραβικοῖς?]reference to Ἀραβικός? (TM Geo 281: Arabia - Arabia) [χ]αράγ(μασιν)noun.pl.neut.dat of χάραγμα ("any mark engraved, imprinted, or branded")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Ἀν[τ]ωνίνου
14 [Κ]αίσα̣ρος τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Ἐπεὶφ τρίτῃadjective.sg.fem.dat.pos of τρίτος ("third") γnumeral γ ("three, third, thrice")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)