TM 9489
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.7.1581
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) ε[---]NA of _ (no translation available)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [Διδύμου]gen, person's name, reference to Didymos (TM Per 306929) [δούλ(ου)]noun.sg.masc.gen of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῶν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 Νεμ[ε]σίλ[λη]ςgen, person's name, reference to Nemesilla (TM Per 306930) καὶcoordinator of καί ("and") Πετρω-gen, reference to Petronilla (TM Per 127908)
4 [ν]ίλληςgen, reference to Petronilla (TM Per 127908).punctuation (not present in the original) ὑπάρχειverb.2.sg.pres.ind.mid of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") π[ρ]ο-participle.pl.pf.mid.fem.dat of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
5 γ[ε]γραμμέ[ναι]ςparticiple.pl.pf.mid.fem.dat of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δ[ε]σ-noun.pl.fem.dat of δέσποινα (""mistress"")
6 ποίναιςnoun.pl.fem.dat of δέσποινα (""mistress"") Λονγεινίαι[ς]* δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two")
7 ἀπούσαιςparticiple.pl.pres.act.fem.dat of ἄπειμι ("be absent") ἥμισου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
8 τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and")
9 αἰθρίουnoun.sg.neut.gen of αἴθριον ("courtyard") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητροπό-noun.sg.fem.dat of μητρόπολις (""metropolis, chief town"")
10 λειnoun.sg.fem.dat of μητρόπολις (""metropolis, chief town"") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Ἑλληνίουreference to ἄμφοδον Ἑλληνίου (TM Geo 763: 00d - Helleniou Amphodon),punctuation (not present in the original)
11 ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") ἀπογράφ[ο]μαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
12 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διελη̣λυθότοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θnumeral θ (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
14 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ἀπογρα(φήν)noun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
15 ἐνpreposition ἐν ("in") οἷ̣ς̣relative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο[ὐ]δεὶςindefinite.sg.masc.nom of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣π̣ο̣γ̣ρ̣ά̣φετ̣α̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
16 Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 306929) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγ[ε]γρα[μμ]ένο(ς)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver"),punctuation (not present in the original) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρ[όκειται]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
19 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Ἐπειφὶ ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)