TM 97131
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.26.16519
1 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)2 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
3 [................................................]NA of _ (no translation available) π̣ο̣σ̣ε[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [..............................]NA of _ (no translation available) γὰ̣ρ̣particle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ρ̣ό̣π̣ονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣ο̣ι̣ή̣σ̣α̣μ̣ε̣ν̣verb.1.pl.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [...]ε̣γράψα̣μενNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [....]σουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπείσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of πείθω ("persuade") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [...]π̣η̣σ̣α̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") –GAP of _ (no translation available) μ̣ὰ̣preposition μά ("by")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἅ̣γιονadjective.sg.masc.acc.pos of ἅγιος ("holy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κο̣λλοῦθον –GAP of _ (no translation available) συνετάξαμ[εν]verb.1.pl.aor.ind.act of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available)
7 [ὁμολ]ο̣γίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕωςpreposition ἕως ("until") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐνδέδωκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἐνδίδωμι ("give in") [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣εθ̣᾿GAP of _ ("in the midst of, among, between; along with; after, behind; according to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔμαθενverb.3.sg.aor.ind.act of μανθάνω ("learn") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") Θεο̣[δωρ]ά̣κ̣[ις] [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅτι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [οὐ]κ̣έτιadverb of οὐκέτι ("no more")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀχλεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὀχλέω ("embarass, press") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") τούτο[υ]demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[α]ν̣εύφημοςadjective.sg.masc.nom.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δού̣ξnoun.sg.masc.nom of δούξ ("dux")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) π̣ροῆλ̣θεν̣verb.3.sg.aor.ind.act of προέρχομαι ("go forward, leave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
9 π̣ρ̣ο[σ]τάγματαnoun.pl.neut.nom of πρόσταγμα ("royal ordinance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐποίησενverb.3.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do") μ̣εγ̣άλ[η]νadjective.sg.fem.acc.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ]ά̣χ̣ηνnoun.sg.fem.acc of μάχη ("battle, combat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κόμι̣ταnoun.sg.masc.acc of κόμες ("count (comes)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
10 μ̣α̣ρ̣τ̣υ̣ράμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of μαρτύρομαι ("call to witness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δοῦκ̣α̣noun.sg.masc.acc of δούξ ("dux")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣ι̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ε̣λ̣εύσα̣ςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of κελεύω ("order, urge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ⟦ω̣⟧ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εκ̣[....]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [...]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δια̣μ̣α̣ρτ̣υ̣ρε[..]εν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [....]NA of _ (no translation available) ε[ἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρᾶγμάnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀλλαGAP of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) [τ]ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ροστ̣ά̣[γ]μ̣[α]τ̣ά̣noun.pl.neut.acc of πρόσταγμα ("royal ordinance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") δόςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") μ̣οιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁ̣μ̣ο̣[λ]ογία̣νnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") αὐτὸνpersonal.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κ̣α̣τ̣α̣γ̣ν̣ωσθ̣ῆ̣ν̣α̣ι̣infinitive.aor.pass of καταγιγνώσκω ("condemn")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτωdemonstrative.dual.fem.acc of οὗτος ("this, that") [........]α̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [......]ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ό̣μετ̣οςnoun.sg.masc.gen of κόμες ("count (comes)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [..]NA of _ (no translation available) [......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σω̣τη̣ρία̣noun.sg.fem.nom of σωτηρία ("safety")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χ̣ρ̣[ιστι]α̣ν̣ῶ̣[ν]Divine element: Χριστιανός [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [...]NA of _ (no translation available) [...........]τ̣ρ̣ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὕ̣β̣ρισενverb.3.sg.aor.ind.act of ὑβρίζω ("commit a outrage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κύρ[ιον]noun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣ό̣μ̣ι̣τα̣ν̣noun.sg.masc.acc of κόμιτας (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[.....][---]NA of _ (no translation available)
17 [...]NA of _ (no translation available) τ̣ὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[ύ]ριονnoun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κόμιταν̣verb.1.sg.aor.ind.act of κομιν́νω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτῳdemonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that") χολ̣έσα̣ι̣infinitive.aor.act of χόλλυμι (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ[....]α̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμᾶς̣personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το̣ῦ̣τ̣ο̣[ν̣]demonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
18 [...]NA of _ (no translation available) ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") [θέ]λ̣ο̣ν̣τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) ἐσβέσθ̣ηverb.3.sg.aor.ind.pass of σβέννυμι ("quench, put out")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") φω̣τ̣ί̣α̣noun.sg.fem.nom of φωτία (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[.]NA of _ (no translation available) ἐποιησά̣με[θα]verb.1.pl.aor.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμ̣ο̣λογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλάβ̣αμ̣[ε]ν̣verb.1.pl.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προ̣στάγματαnoun.pl.neut.acc of πρόσταγμα ("royal ordinance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ̣᾿GAP of _ ("from under")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ῶ̣ν̣demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἰδούinterjection of ἰδού ("look"),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") προστάγματαnoun.pl.neut.nom of πρόσταγμα ("royal ordinance")
20 [...]μενNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") κ̣ελεύο̣ν̣τ̣[ος]participle.sg.pres.act.masc.gen of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") κατερχομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of κατέρχομαι ("go down") το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣εγαλοπρ(επεστάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαρτουλα̣ρίο̣υ̣noun.sg.masc.gen of χαρτουλάριος ("chartularius, keeper of archives")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [κατ]ακολουθῆσα̣ι̣infinitive.aor.act of κατακολουθέω ("follow, obey")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἰδοὺadverb of ἰδού ("look") μ̣ὲν̣particle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ύ̣τ̣ῳ̣demonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ⟦τ⟧ὰdemonstrative.pl.neut.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") προστάγματαnoun.pl.neut.nom of πρόσταγμα ("royal ordinance").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") μὲνparticle μέν ("indeed") π̣ε̣ρὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [τού]τ̣ο̣υ̣demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") δὲcoordinator of δέ ("but") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣τ̣οdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") λάθῃverb.3.sg.aor.subj.act of λανθάνω ("escape notice") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") σοφωτ̣ά̣τ̣ους̣adjective.pl.masc.acc.sup of σοφός ("wise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ·punctuation (not present in the original) τῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμέρ̣ᾳ̣noun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
23 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ᾗ̣relative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἤχθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἄγω ("lead") τ̣ὰ̣article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱπποδρόμιαadjective.pl.neut.nom.pos of ἱπποδρόμιος ("of"),punctuation (not present in the original) ὅδε̣demonstrative.sg.masc.nom of ὅδε ("this")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") Θεοδωρ̣ά̣κις ἐμ̣ά̣χ̣ετοverb.3.sg.impf.ind.mid of μάχομαι ("fight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 τ̣ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δουκ̣ὶnoun.sg.masc.dat of δούξ ("dux")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κα̣ν̣ο̣ν̣ι̣κῶνadjective.pl.masc.gen.pos of κανονικός ("of or belonging to a rule")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μεγαλοπρ(επέστατος)adjective.sg.masc.nom.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρχωνnoun.sg.masc.nom of ἄρχων ("holder of office") ἐθερ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NANA of _ (no translation available)
25 [ἱ]πποδρόμια̣adjective.pl.neut.acc.pos of ἱπποδρόμιος ("of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μετ̣α̣μ̣ελ̣[...]ηνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NANA of _ (no translation available)
26 Σ̣ε̣ρ̣ῆνόν τινα̣indefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣άστρ[ω]νnoun.pl.neut.gen of κάστρον ("castrum, military camp")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀπ[...]NA of _ (no translation available) [.]ρ̣τ̣ο̣ι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νίκ̣ῃnoun.sg.fem.dat of νίκη ("victory")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἱπποδρομίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἱπποδρόμιος ("of") καὶcoordinator of καί ("and") παραβάνταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of παραβαίνω ("go by the side of") [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
28 φ̣ί̣λ̣ωνadjective.sg.masc.nom.pos of φίλος ("beloved, friend")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱππικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱππικόν ("of horses, cavalry-") εἶ̣π̣ενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δουκίnoun.sg.masc.dat of δούξ ("dux"),punctuation (not present in the original) ὅ̣τ̣ι̣conjunction ὅτι ("that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) χ̣[.]οι[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 καὶcoordinator of καί ("and") ὑ̣π̣ό̣σπασονverb.2.sg.aor.imp.act of ὑποσπάω ("draw away from under")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σερῆν̣ον πα̣ρ̣ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δήμουnoun.sg.masc.gen of δῆμος ("deme, district") [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 [δο]υ̣κὸςnoun.sg.masc.gen of δούξ ("dux")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέμψαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of πέμπω ("send") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποστά⟦ν⟧\σ/αντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀποστάζω ("let fall drop by drop, distil away")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
31 [μ]όλιςadverb of μόλις ("only just")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σχεδὸνadverb of σχεδόν ("approximately,almost") εἰπεῖνinfinitive.aor.act of λέγω ("say") κρ̣άζο̣υ̣σα̣participle.sg.pres.act.fem.nom of κράζω ("croak")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατ̣[ὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 φαρμάκωνnoun.pl.neut.gen of φάρμακον ("drug") καὶcoordinator of καί ("and") τὰ̣article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next").punctuation (not present in the original) ἄλλω̣ν̣indefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φαρμάκω̣ν̣noun.pl.neut.gen of φάρμακον ("drug")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ρ̣[.....]τ̣ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]δ̣η̣μ̣ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 καὶcoordinator of καί ("and") παραδοθέ̣ν̣τωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πανευφήμω̣adjective.dual.neut.acc.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δουκ̣ὶ̣noun.sg.masc.dat of δούξ ("dux")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]τ̣α̣α̣ν̣ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 δοὺ̣ξnoun.sg.masc.nom of δούξ ("dux")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐδέξα̣τ̣ο̣verb.3.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") αὐ̣τ̣ο̣ὺ̣ςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φαρμακ[.]υςNA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ[αρμακ][..]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εδι̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εκ̣αψ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 μεθ̣᾿GAP of _ ("in the midst of, among, between; along with; after, behind; according to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὃrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐξεπ[π]ά̣σ̣θ̣η̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξιππάσθη: verb.3.sg.aor.ind.pass of ἐξιππάζομαι ("ride out or away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Σερῆ̣ν̣ο̣ς̣ ἐπ[....]NA of _ (no translation available) τ̣α̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣οῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 τ̣ιναμα[...]τ̣ω̣ν̣]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ̣ε[......]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 [[...]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ̣α̣τ[.]ου]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα̣ὶ̣]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [[....]σαμε̣]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 [[γ]ρά̣ψα̣ι̣infinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σο]φωτάτοιςadjective.pl.masc.dat.sup of σοφός ("wise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]gap=unknoNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 [....]α̣ν̣τοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") [............]μ̣ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
40 ταῦτα̣demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὴ̣particle δή ("thus")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]ε̣υ̣θ̣η̣ν̣α̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἀνα̣[γ]νωσθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀναγιγνώσκω ("know well, read")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
42 ο̣ὐ̣κ̣adverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣φο[..]ενNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διά̣λ̣υ̣[σιν]noun.sg.fem.acc of διάλυσις ("settlement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
43 ἀναγνωσθ[έν]τι̣participle.sg.aor.pass.masc.dat of ἀναγιγνώσκω ("know well, read")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") μ̣εν̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
44 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐμ[.]επ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NANA of _ (no translation available) ορε̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εν̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
45 διδα̣σκ[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
46 [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
47 [.][---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)