TM 9806
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.15.2543
1 Ἀμμῶνιςnom, person's name, reference to Ammonas (TM Per 265435) καὶcoordinator of καί ("and") Ἕρ̣σιςnom, person's name, reference to Hersis (TM Per 307516) μισθ(ωταὶ?)noun.pl.masc.nom of μισθωτής ("one who pays rent, tenant")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡγε[μονικῆς?]adjective.sg.fem.gen.pos of ἡγεμονικός ("of or for the prefect")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐρημοφ(υλακίας)]noun.sg.fem.gen of ἐρημοφυλακία ("office of desert-guard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Μαρεώτουreference to Μαρεώτης (TM Geo 3071: Western coast - Mareotes) καὶcoordinator of καί ("and") Λιβύηςreference to Λιβύη (TM Geo 1252: Libya) καὶcoordinator of καί ("and") Πρ̣οσωπ[ί]τ̣ουreference to Προσωπίτης (TM Geo 3081: L04 - Prosopites) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλ̣ω̣ν̣indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 νομῶνnoun.pl.masc.gen of νομός ("law") διʼpreposition διά ("through, because of") Ἁρτέωςgen, person's name, reference to Hartis (TM Per 307517) βοηθ(οῦ?)adjective.sg.masc.gen.pos of βοηθός ("assistant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θε̣ρήσεω̣ςreference to Θερησις (TM Geo 3083: L04 - Theresis) ὀνόμ(ατος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πμ̣ο̣υεῖτ[ος]gen, person's name, reference to Pmois (TM Per 307518)
4 Σεσενοῦφιςnom, father's name, reference to Sesenouphis (TM Per 336161) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Νήσουreference to Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἔσχο̣νverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σο̣ῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") συμβ(όλου)noun.sg.masc.gen of σύμβολος ("meeting by chance, omen")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηλος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καμήλου: noun.sg.masc.gen of κάμηλος ("camel") ἑνὸςnoun.sg.neut.gen of εἷς ("into") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) <(γίνονται)>verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
6 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου
7 Κομμόδου Ἀντωννίνο̣υ* Κ̣α̣ί̣σαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
8 Τῦβι κζnumeral κζ (27)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)