TM 118539
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.claud.4.887
1 Σωκράτης Λέοντι τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") adjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος (""valued, held in honour, expensive"")2 τιμιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος (""valued, held in honour, expensive"") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) οἶδαςverb.2.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know"),punctuation (not present in the original) noun.sg.masc.voc of ἀδελφός (""brother"")
3 ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός (""brother""),punctuation (not present in the original) πόσαinterrogative.pl.neut.acc of πόσος ("of what quantity?") ἐστομώσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of στομόω ("muzzle or gag") noun.pl.neut.acc of σίδηρον ("no translation available")
4 σίδηραnoun.pl.neut.acc of σίδηρον ("no translation available") εἰςpreposition εἰς ("into") στόμωμα?noun.sg.neut.acc of στόμωμα ("mouth") NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") noun.pl.masc.acc of σφήν (""wedge"")
5 σφῆναςnoun.pl.masc.acc of σφήν (""wedge"").punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") βάλλουσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of βάλλω ("throw, cast") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") σφῆναςnoun.pl.masc.acc of σφήν ("wedge")
6 εὐχαριστοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of εὐχαριστέω ("do a favour") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) verb.3.sg.pf.ind.mid of βάλλω (""throw, cast"")
7 βέβληταιverb.3.sg.pf.ind.mid of βάλλω (""throw, cast"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιβεβλήμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of ἐπιβάλλω ("belong to")
8 [.]NA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πλάκαnoun.sg.fem.acc of πλάξ ("anything flat and broad").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") θέλειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ἵναconjunction ἵνα ("so that")
9 ἀπαρτισθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of ἀπαρτίζω ("make even"),punctuation (not present in the original) ἔξελθεverb.2.sg.aor.imp.act of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end") infinitive.fut.act of στομόω (""muzzle or gag"")
10 στομώσεινinfinitive.fut.act of στομόω (""muzzle or gag"") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἆρονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀείρω ("lift") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
11 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρόφασινnoun.sg.fem.acc of πρόφασις ("motive or cause alleged") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") δύοnumeral δύο ("two") GAP of _ ("no translation available")
12ms σφυGAP of _ ("no translation available") ροκόπωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ροκόπω (no translation available) Μα[---]NA of _ (no translation available)
13ms Μωνισπος [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)