TM 13156
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.1.30
1 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Pannes (TM Per 357307) Π[αν]νεῦτιdat, person's name, reference to Pannes (TM Per 357307) Σηπ̣ύγου̣gen, father's name, reference to Sepygos (TM Per 357308)2 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμ̣η̣[ς]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θ̣εοξενίδοςreference to Θεοξενίς (TM Geo 2386: 00b - Theoxenis)
3 π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρηλίου̣gen, person's name, reference to Pabous (TM Per 357309) [Π]αβοῦτοςgen, person's name, reference to Pabous (TM Per 357309) Καλάμο̣υgen, father's name, reference to Kalamon (TM Per 41290)
4 ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Εὐημερίαςreference to Εὐημερία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat)).punctuation (not present in the original) βούλο-verb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"")
5 μαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"") μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") αἶγαςnoun.pl.fem.acc of αἴξ ("goat")
6 θηλείαςadjective.pl.fem.acc.pos of θῆλυς ("female") τε[λ]είαςadjective.pl.fem.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀθανάτουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀθάνατος ("immortal")
7 ἀρεθμῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀριθμῷ: noun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") ἓ̣ξnumeral ἕξ ("six")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") δύοnumeral δύο ("two") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") {ἀπὸ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {τοῦ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἐνεσ-participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
9 τῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παν-indefinite.sg.masc.gen of πᾶς (""all"")
10 τὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς (""all"") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") αἶγαςnoun.pl.masc.acc of αἴξ ("goat")
11 μικροὺςadjective.pl.masc.acc.pos of μικρός ("small") ἀπογεγαλακτισ-participle.pl.pf.mid.masc.acc of ἀπογαλακτίζω (""wean from the mother's milk"")
12 μένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of ἀπογαλακτίζω (""wean from the mother's milk"") δέκαnumeral δέκα ("ten") τετέσσαρας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original)
13 ἀρρενικὰadjective.pl.neut.nom.pos of ἀρρενικός ("male") ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven"),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") λοιπὰadjective.pl.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
14 θηλυκάadjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female"),punctuation (not present in the original) {(ὧν)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor —punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
15 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αἰγῶνnoun.pl.masc.gen of αἴξ ("goat") {τῶν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {αἰγῶν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ποιή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσομαί: verb.1.sg.fut.ind.mid of ποιέω (""make, do"")
16 σομ[έ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσομαί: verb.1.sg.fut.ind.mid of ποιέω (""make, do"") σ̣οιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") μηνὶ̣noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 Παῦνι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰσιόντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιόντος: participle.sg.pres.act.neut.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original)
18 κ(α)ὶcoordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣ετ̣[ὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὸ]ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ρ̣όν̣[ο]νnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραδώσω̣verb.1.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἶγας]noun.pl.fem.acc of αἴξ ("goat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀθαν]άτ̣ους̣adjective.pl.fem.acc.pos of ἀθάνατος ("immortal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[ὐτῇ]demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only {τῇ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor διαθέσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαθέσει: noun.sg.fem.dat of διάθεσις ("sale"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") κ(α)ὶcoordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 γὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγὼ: personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") παρέλ̣α̣β̣ο̣νverb.1.sg.aor.ind.act of παραλαμβάνω ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φα̣ί̣νητα̣ιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 μισθῶσαιinfinitive.aor.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθ̣εὶς̣participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 ὡ̣μολογησε̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡμολόγησα: verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
24 Παννεὺς̣nom, person's name, reference to Pannes (TM Per 357307) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δακτύλῳ: noun.sg.masc.dat of δάκτυλος (""finger"")
25 κτῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δακτύλῳ: noun.sg.masc.dat of δάκτυλος (""finger"") πρώτῳadjective.sg.masc.dat.pos of πρῶτος ("first") χι(ρὸς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δε̣ξ̣(ιᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
26 ____NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
27 {ιου}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Μ(ά)ρκου Αὐρηλίου
28 Πρόβο̣υ̣ Σεβαστοῦ
29 Θὼθ ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)