TM 16810
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.6.598
1 [...........................]οτάτουNA of _ (no translation available) Θὼθ ιγnumeral ιγ (13) εnumeral ε (5) ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")2 [.......................]NA of _ (no translation available) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") εὐγενεστάτῃadjective.sg.fem.dat.sup of εὐγενής ("well-born") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολιτῶνreference to ἡ Ἑρμουπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [....................]NA of _ (no translation available) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Κυρίλλαςgen, mother's name, reference to Kyrilla (TM Per 315786) καὶcoordinator of καί ("and") Φοιβάμμωνοςgen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 260094) Ἀλῆτοςgen, father's name, reference to Ales (TM Per 315787) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
4 [........]NA of _ (no translation available) ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἐνσεῦreference to Ἐνσευ (TM Geo 2970: U15 - Enseu) γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer").punctuation (not present in the original) ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἀλληλέγγυοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀλληλέγγυος ("standing security for one another") ὄντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be")
5 καὶcoordinator of καί ("and") ἀλληλανάδοχοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀλληλανάδοχος ("giving mutual security") ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and") αὐθαιρέτωςadverb of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") μεμισθῶσθαιinfinitive.pf.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") εὐγενείαςnoun.sg.fem.gen of εὐγένεια ("nobility of birth")
6 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") [........]NA of _ (no translation available) χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") λογιζόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of λογίζομαι ("count") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐτυχοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐτυχής ("fortunate") εἰσιούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ἕκτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth")
7 ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὕπαρχόνnoun.sg.masc.acc of ὕπαρχος ("subordinate commander, lieutenant") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δέκαεξpreposition δέκαεξ ("sixteen") ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") τετάρτουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") σὺνpreposition σύν ("with") participle.sg.pres.act.neut.dat of αἱρέω (""take with the hand, lift up"")
8 αἱροῦντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of αἱρέω (""take with the hand, lift up"") μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") [.......................]NA of _ (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") κοινωνείανnoun.sg.fem.acc of κοινωνεία ("communion, association, partnership") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") σῶνadjective.pl.masc.gen.pos of σός ("your") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
9 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λοιποῦadjective.sg.neut.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") [......]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") συμπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of συμπλήρωσις ("completion, total") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δέκαεξpreposition δέκαεξ ("sixteen") ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") τετάρτουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
10 ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") [---][.]ςNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) τοῦτʼdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βορινοῦadjective.sg.neut.gen.pos of βορινός ("northern")
11 ἄκρουnoun.sg.neut.gen of ἄκρον ("highest or farthest point") [---][.]NA of _ (no translation available) καGAP of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παλαιὸνadjective.sg.masc.acc.pos of παλαιός ("old in years") ὅρονnoun.sg.masc.acc of ὅρος ("boundary, term")
12 [---]NA of _ (no translation available) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παραφυλακὴνnoun.sg.fem.acc of παραφυλακή ("defense, protection") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἐνσεῦreference to Ἐνσευ (TM Geo 2970: U15 - Enseu)
13 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολίτουreference to ὁ Ἑρμουπολίτης νομός (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") εἰςpreposition εἰς ("into") σπορὰνnoun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing") καὶcoordinator of καί ("and") κατάθεσινnoun.sg.fem.acc of κατάθεσις ("disposition") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρώμεθαverb.1.pl.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up"),punctuation (not present in the original)
14 φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") συμβρόχῳadjective.sg.neut.dat.pos of σύμβροχος ("irrigated") σιτοκρίθουnoun.sg.neut.gen of σιτόκριθον ("mixture of wheat and barley") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
15 ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") [...............]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀβρόχῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἄβροχος ("not inundated"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἴηverb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκειμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
16 φόρουnoun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt") [---]φόρῳNA of _ (no translation available) λαχανοσπέρμουnoun.sg.neut.gen of λαχανόσπερμον ("vegetable seed")
17 [---]ονNA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κοπὴnoun.sg.fem.nom of κοπή ("cutting") ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἕκτονadjective.sg.masc.acc.pos of ἕκτος ("sixth")
18 [...............]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ὅνπερrelative.sg.masc.acc of ὅσπερ ("the very man who") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") νέονadjective.sg.masc.acc.pos of νέος ("young, new") καθαρὸνadjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") κεκοσκινευμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of κοσκινεύω ("sift")
19 [...............]NA of _ (no translation available) ἀποδώσομενverb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") καὶcoordinator of καί ("and") μετρήσομενverb.1.pl.fut.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") Ἀθηναίῳreference to Ἀθηναῖος (TM Geo 364: Attica - Athenai) καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment")
20 συγκομιδῆςnoun.sg.fem.gen of συγκομιδή ("gathering") ἑκάστουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") [---]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Ἐπεὶφ καὶcoordinator of καί ("and") verb.1.pl.aor.subj.act of ἀποκαθίστημι (""restore"")
21 ἀποκαταστήσομενverb.1.pl.aor.subj.act of ἀποκαθίστημι (""restore"") ζῴοιςnoun.pl.neut.dat of ζῷον ("living being, animal") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)