TM 17397
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.12.1227
1 ἀντίγραφονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντινόουreference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) Ν̣ι[κ]οστράτῳdat, person's name, reference to Nikostratos alias Demalion (TM Per 134012)
2 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Δημαλίωνι νομάρχην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομάρχῃ: noun.sg.masc.dat of νομάρχης ("head of a province, tax official") Ἀντινόουreference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2973: U15 - Antinoites) {πολ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor καὶcoordinator of καί ("and") Σαρα[π]ίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 134019)
3 Ἰσιδωραςgen, mother's name, reference to Isidora (TM Per 134026) Σαραπάμμ̣ω̣νοςgen, mgrandfather's name, reference to Sarapammon (TM Per 134027) {κ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Ἀντινοεῖreference to Ἀντινοεύς (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπάμμωνιdat, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 134028)
4 Ἀσπιδᾶgen, father's name, reference to Aspidas (TM Per 134029) Ἑρμίουgen, grandfather's name, reference to Hermias (TM Per 134030) Παρρασ[ί]οιςreference to Παρράσιος (TM Geo 1614: U15 - Parraseios) καὶcoordinator of καί ("and") {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Ἀμμωνίῳdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 134031) Ὀρει̣γ̣ε̣νοῦ*gen, father's name, reference to Horigenes (TM Per 134032) [..]υ̣ριαδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
5 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") φυλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of φυλή ("phyle, subdivision (priests, city)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀ[σι]ραντινοείδοςreference to φυλὴ Ὀσιραντινοείς (TM Geo 1517: U15 - Osirantinoeios) αἱρεθέντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱρεθεῖσι: participle.pl.aor.pass.masc.dat of αἱρέω ("take with the hand, lift up") πρὸςpreposition πρός ("to, about") [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ἀπογρα(φήν)noun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Οὐαλερίουgen, person's name, reference to Valerius alias Philantinoos (TM Per 134013) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Φιλαντινόουgen, father's name, reference to Philantinoos alias Neilammon (TM Per 127729) Φιλαντινόουgen, father's name, reference to Philantinoos alias Neilammon (TM Per 127729) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Νιλάμμωνοςgen, father's name, reference to Philantinoos alias Neilammon (TM Per 127729)
7 Ἡρακλείδουgen, grandfather's name, reference to Herakleides alias Valerius (TM Per 127633) Ματιδείουreference to Ματίδειος (TM Geo 1323: U15 - Matideios) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Καλλιτεκνίουreference to Καλλιτέκνιος (TM Geo 983: U15 - Kallitekneios).punctuation (not present in the original) ἀπογράφομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register") κατὰconjunction καθά ("according to") καιλευσ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κελευσθὲν: participle.sg.aor.pass.neut.acc of κελεύω (""order, urge"")
8 σθὲν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κελευσθὲν: participle.sg.aor.pass.neut.acc of κελεύω (""order, urge"") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἀουρηλίου* [Ο]ὐηριανοῦgen, person's name, reference to Verianus (TM Per 84189) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") {του}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
9 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") κηnumeral κη (28) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλίου Κομμόδου Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
10 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ἀ[π]ογρα(φὴν)noun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπάρχον: participle.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πατρικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of πατρικός ("inerited from one's father") τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
11 οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αἰθρεί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰθρίου: adjective.sg.fem.gen.pos of αἴθριος ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") [αὐ]λῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") γρά(μματι)noun.sg.neut.dat of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλειθείῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλινθείῳ: noun.sg.neut.dat of πλινθεῖον ("brickworks") ζnumeral ζ (7) νοτείῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νοτίῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of νότιος ("moist, damp, rainy") καὶcoordinator of καί ("and") εἰμὶverb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
12 τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνετὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεστὸς: participle.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") <(ἔτος)>noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γυναῖκάnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Διδύμηνacc, person's name, reference to Didyme (TM Per 134017) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) θυγατρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυγατέρα: noun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter") Λυσιμάχ(ου)gen, father's name, reference to Lysimachos alias Didymos (TM Per 134018)
13 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διδύμου Ἡ[ρ]ακλείδ[ο]υgen, grandfather's name, reference to Herakleides alias Valerius (TM Per 127633) [Μ]ατιδείουreference to Ματίδειος (TM Geo 1323: U15 - Matideios) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Καλ[λιτεκν]εί̣ουreference to Καλλιτέκνειος (TM Geo 983: U15 - Kallitekneios),punctuation (not present in the original) <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor δουλικ[ὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of δουλικός ("pertaining to a slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 σῶμαnoun.sg.neut.acc of σῶμα ("body") {τῆς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {μητρός}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {μου}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἐλθόντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλθὸν: participle.sg.aor.act.neut.nom of ἔρχομαι ("come") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κληρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") με-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετηλλαχυίης: participle.sg.pf.act.fem.gen of μεταλλάσσω (""change"")
15 τηλλαχύης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετηλλαχυίης: participle.sg.pf.act.fem.gen of μεταλλάσσω (""change"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [μ]ητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κρονιένηςgen, person's name, reference to Kroniaina alias Herakleia (TM Per 134021) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείαςgen, person's name, reference to Kroniaina alias Herakleia (TM Per 134021) Ἀντινοείδοςreference to Ἀντινοείς (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada))
16 Διωδώραν*acc, person's name, reference to Diodora (TM Per 134023) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42),punctuation (not present in the original) <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") ἔνγονονadjective.sg.masc.acc.pos of ἔνγονος (no translation available) Κοπρίανacc, person's name, reference to Kopria (TM Per 134024) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπελεύθερονnoun.sg.masc.acc of ἀπελεύθερος ("freedman") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
17 ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Σαραπίωναacc, person's name, reference to Sarapion (TM Per 134025) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) ·punctuation (not present in the original) ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") γυναικεί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναικί: noun.sg.fem.dat of γυνή ("woman") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
18 Διδύμῃdat, person's name, reference to Didyme (TM Per 134017) Λυσιμάχουgen, father's name, reference to Lysimachos alias Didymos (TM Per 134018) τέταρτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέταρτον: adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
19 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") γράμματει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράμματι: noun.sg.neut.dat of γράμμα ("what is written, letter") πλεινθείῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλινθείῳ: noun.sg.neut.dat of πλινθεῖον ("brickworks") ζnumeral ζ (7) ⟦ε⟧νοτεί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νοτίῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of νότιος ("moist, damp, rainy")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κηnumeral κη (28) Αὐρηλίου
20 Κομμόδου Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) Μεσορὴ ιθnumeral ιθ (19).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)