TM 17461
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.9.1029_1
1 ἐμίσθωσενverb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") Ταυσορᾶπιςnom, person's name, reference to Tausorapis (TM Per 261546) Κόμωνοςgen, father's name, reference to Komon (TM Per 316317) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Π̣ε̣κ̣ύ̣σ̣ι̣οςgen, person's name, reference to Pekysis (TM Per 261548) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Κόμωνοςgen, father's name, reference to Komon (TM Per 316317)
3 Πλουτᾶτ̣ι̣dat, person's name, reference to Ploutas (TM Per 261549) Π̣τ̣ο̣λεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 316319) Πέρσῃreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
4 ἐνεστὸ̣ς̣participle.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ρ̣ε̣ι̣σ̣κ̣α̣ι̣δ̣έ̣κατονadjective.sg.neut.acc.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος
5 Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρ-participle.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
6 χούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") Σερῦφινreference to Σερυφις (TM Geo 2897: U19 - Seryphis (Eshruba)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west") τοπαρχ̣(ίας)noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σισίνουreference to ὁ Σισίνου (TM Geo 7193: U19 - Sisinou Kleros) ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that")
8 σπεῖραιinfinitive.aor.act of σπείρω ("sow") πυρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νιγκάνοροςreference to ὁ Νιγκάνορος (TM Geo 5988: U19 - Nikanoros Kleros) σὺνpreposition σύν ("with") βασι-adjective.sg.fem.dat.pos of βασιλικός (""royal"")
9 λικῇadjective.sg.fem.dat.pos of βασιλικός (""royal"") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") [δε]καπέντεnumeral δεκαπέντε ("fifteen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") τέταρτονadjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
10 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") σπεῖραιinfinitive.aor.act of σπείρω ("sow") πυρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
11 καὶcoordinator of καί ("and") κριθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of κρίνω ("determine, decide") ἄρουρανnoun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") καὶcoordinator of καί ("and") ξυλαμῆσαιinfinitive.aor.act of ξυλαμάω ("sow, plant")
12 ἀράκῳnoun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λοιπὰςadjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") ἑκστη(ς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑκάστη: indefinite.sg.fem.nom of ἕκαστος ("each, every")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") βροχῇnoun.sg.fem.dat of βροχή ("rain") σου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") γεωμετρίαςnoun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὀρθογω-noun.sg.neut.gen of ὀρθογώνιον (""rectangle"")
14 νίουnoun.sg.neut.gen of ὀρθογώνιον (""rectangle"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") π̣υρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
15 ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") τε-adjective.sg.masc.gen.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"")
16 τάρτουadjective.sg.masc.gen.pos of τέταρτος (""fourth (often tax)"") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
17 κριθῇnoun.sg.fem.dat of κριθή ("barley") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") πέντεnumeral πέντε ("five"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀρά-noun.sg.masc.dat of ἄρακος (""wild chickling (plant)"")
18 κῳnoun.sg.masc.dat of ἄρακος (""wild chickling (plant)"") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δύο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) δώσιnoun.sg.fem.dat of δῶσις (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μεμισθ(ωμένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Τ̣αυσοράπειdat, person's name, reference to Tausorapis (TM Per 261546) π̣α̣ν̣τ̣οίωνadjective.pl.masc.gen.pos of παντοῖος ("of all kinds")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λιτῶνnoun.pl.fem.gen of λιτή ("prayer, entreaty") ἀρτάβηνnoun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
20 μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") ·punctuation (not present in the original) ἀκίνδυναadjective.pl.neut.nom.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk") δὲcoordinator of δέ ("but") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") κινδύνο(υ)noun.sg.masc.gen of κίνδυνος ("danger, risk")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
21 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?") πραχθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μεμισθωμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημό-adjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος (""public"")
22 σιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος (""public"") ἢcoordinator of ἤ ("or") εἰςpreposition εἰς ("into") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Ταυσοράπιοςgen, person's name, reference to Tausorapis (TM Per 261546) ἢcoordinator of ἤ ("or") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth"),punctuation (not present in the original) ὑπο-verb.3.sg.pres.ind.act of ὑπολογέω (""deduct"")
23 λογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπολογέω (""deduct"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐκφορίωνnoun.pl.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind").punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") κυ-verb.3.sg.pres.imp.act of κυριεύω (""to be master of"")
24 ριευέτωverb.3.sg.pres.imp.act of κυριεύω (""to be master of"") <ἡ>article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Ταυσορᾶπιςnom, person's name, reference to Tausorapis (TM Per 261546) καὶcoordinator of καί ("and") ὑ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἱ: article.pl.masc.nom of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἕωςpreposition ἕως ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
25 ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") κομίσηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of κομίζω ("deliver, receive").punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") μισθGAP of _ (no translation available)
26 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
psi.9.1029_2
1 |gap=15_lines|NA of _ (no translation available)3 Ἀπολλώ(νιος)nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 261550)
9 Ἑκάτωνnom, person's name, reference to Hekaton (TM Per 261547) Ξένωνοςgen, father's name, reference to Xenon (TM Per 316318)
00 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἰσίουreference to ἡ Ἰσίου Παγγα (TM Geo 2854: U19 - Isieion Panga) Πα(γγᾶ)reference to ἡ Ἰσίου Παγγα (TM Geo 2854: U19 - Isieion Panga) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υνnumeral υν (450)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)