TM 18588
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1144
1 Πρωτάρχωιdat, person's name, reference to Protarchos (TM Per 119290)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Τρύφωνοςgen, person's name, reference to Tryphon (TM Per 263201) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τρύφωνοςgen, person's name, reference to Tryphon (TM Per 263201) καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πομπηίουgen, person's name, reference to Pompeius (TM Per 263202) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π̣ο̣μ̣π̣[ηίου]gen, person's name, reference to Pompeius (TM Per 263202) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 263203) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλοκλέουςgen, father's name, reference to Philokles (TM Per 317118) ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") Περσῶνreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγο[νῆς]noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπεὶ]conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τρεῖςnumeral.pl.masc.nom of τρεῖς ("three") δεδανείσμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of δανείζω ("put out money at usury, give loan") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") α̣ρ̣[..]ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [.........]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Παμφίλουinv, father's name, reference to ... alias Pamphilos (TM Per 263204) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μνημονικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of μνημονικός ("of or for remembrance") συγγραφὴνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract") \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \κατὰ/preposition κατά ("downwards, against")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \διαγρ(αφὴν)/noun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \δ̣ι̣ὰ̣/preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τ̣ῆ̣(ς)/article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Κ̣ά̣σ̣τ̣ο̣ρ̣ο̣(ς)/gen, person's name, reference to Kastor (TM Per 119340)
6a [κολ]λυβιστικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of κολλυβιστικός ("belonging to the exchange bank")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
5 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐνεσ-participle.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
6 τῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ἑπτακαιδεκάτωιadjective.sg.neut.dat.pos of ἑπτακαιδέκατος ("seventeenth") ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Καίσαρος Φαμενὼθ ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") Πτολεμαικοῦ
7 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑξακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred") ἐντόκουςadjective.pl.fem.acc.pos of ἔντοκος ("with interest included"),punctuation (not present in the original) ἀπ̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ύ̣τωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατακέχρην̣τ̣α̣ι̣verb.3.pl.pf.ind.mid of καταχράω ("use up, consume")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Πομπήιοςnom, person's name, reference to Pompeius (TM Per 263202) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμαῖςnoun.pl.fem.dat of δραχμή ("drachme (weight or money)") πεντακοσίαιςnumeral.pl.fem.dat of πεντακόσιοι ("five hundred") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
9 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 263203) ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") λοιπαῖςadjective.pl.fem.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest") δραχμαῖςnoun.pl.fem.dat of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty") συνχωρο̣ῦ̣μ̣[εν]verb.1.pl.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῖσδεdemonstrative.pl.neut.dat of ὅδε ("this") ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἕκαστονindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ἑ\ατῷ/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτῷ: personal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κεφάλαιο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ι̣indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιadverb of τῷ ("therefore") [....](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τόκοιςnoun.pl.masc.dat of τόκος ("interest") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συγγραφὴνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract") σημαινομ(ένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of σημαίνω ("show by a sign, signify")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 χρόνωιnoun.sg.masc.dat of χρόνος ("time") καὶcoordinator of καί ("and") παρέξεσθ[αι]infinitive.fut.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both") μὲνparticle μέν ("indeed") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Τρύφωναacc, person's name, reference to Tryphon (TM Per 263201) μη-indefinite.sg.neut.acc of μηδείς (""no-one"")
13 δὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς (""no-one"") πρασσόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δανείουnoun.sg.neut.gen of δάνειον ("loan") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks"),punctuation (not present in the original) ἑκάτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἑκάτερος ("each of two") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
14 ἕτερονindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") κατακέχρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of καταχράω ("use up, consume") κεφαλαίουverb.3.sg.impf.ind.act of κεφαλαιόω ("bring under heads"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκτείσεινinfinitive.fut.act of ἐκτίνω ("pay") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰ̣ν̣particle ἄν ("(particle: should)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣α̣-verb.3.sg.aor.subj.pass of πράσσω (""accomplish, practise, exact payment"")
15 χ̣θ̣ῇverb.3.sg.aor.subj.pass of πράσσω (""accomplish, practise, exact payment"") ἢcoordinator of ἤ ("or") πράσ̣σ̣η̣ταιverb.3.sg.pres.subj.mid of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἕτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") χάρινpreposition χάριν ("thanks to") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest") καὶcoordinator of καί ("and")
16 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βλάβηnoun.pl.neut.acc of βλάβη ("harm") καὶcoordinator of καί ("and") δαπανήματαnoun.pl.neut.acc of δαπάνημα ("cost, expense") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") γεινομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") π̣α̣-participle.sg.pres.act.neut.gen of παρασυγγραφέω (""break contract"")
17 ρασυγγραφοῦντος ⟦γραρασυγγραφουντος⟧participle.sg.pres.act.neut.gen of παρασυγγραφέω (""break contract"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as")
18 ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") ἀκύρωνadjective.pl.fem.gen.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid") οὐσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") <ἐπενέγκῃ>verb.3.sg.aor.subj.act of ἐπιφέρω ("bring")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor πίστεωνnoun.pl.fem.gen of πίστις ("trust; safe-conduct") πασῶ̣ν̣indefinite.pl.fem.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 σκέπηςnoun.sg.fem.gen of σκέπη ("protection") π̣ά̣σ̣η̣ς̣indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
20 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) Καίσαρο̣ς Φαρμο(ῦθι) εnumeral ε (5) |monogram|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)