TM 19449
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.giss.61
1 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 260001) στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ἀπολλωνοπο̣λ̣[ίτου]reference to Ἀπολλωνοπολίτης Ἑπτακωμίας (TM Geo 3017: U10b - Apollonopolites Heptakomias)2 (Ἑπτα)κω̣μίαςreference to Ἀπολλωνοπολίτης Ἑπτακωμίας (TM Geo 3017: U10b - Apollonopolites Heptakomias)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πετ̣εμενεκύσιοςgen, person's name, reference to Petemenekysis alias Pnekysis (TM Per 361871) Πετεμενεκ[ύσιος]gen, father's name, reference to Petemenekysis (TM Per 361872)
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνάσιοςgen, grandfather's name, reference to Pnasis (TM Per 361873) καὶcoordinator of καί ("and") Ὀ̣φιέωςgen, person's name, reference to Ophieus (TM Per 361874) Πε[τεμ]εν[ε]κύ̣[σιος]gen, father's name, reference to Petemenekysis (TM Per 361875)
5 \κα̣[ὶ]/coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \[...]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τ[ῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμ[η]ςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ναβ[ο]ώ̣ιreference to Ναβοωι (TM Geo 3018: U10b - Naboo).punctuation (not present in the original) πολ̣λὰadjective.pl.neut.nom.pos of πολύς ("many")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αἰ]-participle.pl.aor.pass.masc.nom of αἰκίζω (""maltreat"")
6 κι[σθ]έ̣[ν]τεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of αἰκίζω (""maltreat"") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ψάιτοςgen, person's name, reference to Psais (TM Per 264173) κωμογρ[αμ]ματέωςnoun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 Ναβοὼιreference to Ναβοωι (TM Geo 3018: U10b - Naboo) ἀναγκ̣αίωςadverb of ἀναγκαῖος ("necessary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηνυοντ[ες]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηνύομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of μηνύω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣[ὐ]-demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
8 τὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") λογίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λογείαν: noun.sg.fem.acc of λογεία ("collection (taxation)") πε̣[π]οιηκέναιinfinitive.pf.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώ-noun.sg.fem.gen of κώμη (""village"")
9 μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη (""village"") Ναβοώιreference to Ναβοωι (TM Geo 3018: U10b - Naboo),punctuation (not present in the original) οι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοὺς: article.pl.masc.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)"),punctuation (not present in the original)
10 οι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοὺς: article.pl.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δώδ[εκ]αnumeral δώδεκα ("twelve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δραχ(μῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") διέ̣σ̣[ει]-verb.3.sg.aor.ind.act of διασείω (""shake violently, extort money"")
11 σενverb.3.sg.aor.ind.act of διασείω (""shake violently, extort money"").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὁμοίω[ς]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕ]τεραindefinite.pl.neut.nom of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄνδρα̣noun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣?coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ωματισμοῦnoun.sg.masc.gen of σωματισμός ("registration")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ̣ῄτησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπαιτέω ("demand back")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") [....]NA of _ (no translation available)
13 τωGAP of _ ("so, in this wise") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ινα[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 μενGAP of _ ("indeed, of a truth") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τυράννουnoun.sg.masc.gen of τύραννος ("an absolute ruler") συνκρίνα̣ντ̣[ος]participle.sg.aor.act.masc.gen of συγκρίνω ("decree, decide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 σωμ̣α̣τισμὸνnoun.sg.masc.acc of σωματισμός ("registration")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυθ̣ό̣τοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εὐθυμετρίανnoun.sg.fem.acc of εὐθυμετρία ("survey"),punctuation (not present in the original) ἀξιοῦμ̣ε̣[ν]verb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
17 κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δόξηι̣verb.3.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐξέτασινnoun.sg.fem.acc of ἐξέτασις ("examination") ποιή̣-infinitive.aor.mid of ποιέω (""make, do"")
18 σασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω (""make, do"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἔλασσονadjective.sg.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φίσ̣[κωι]noun.sg.masc.dat of φίσκος ("fiscus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 ἐπακολουθῆσαιinfinitive.aor.act of ἐπακολουθέω ("follow closely upon") μενόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of μένω ("stay") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔ̣χ[ο]-verb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω (""to have"")
20 μενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω (""to have"") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
21 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Αὐτοκράτο̣ρος Κα̣ί̣σαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σε̣βαστοῦ Παῦνι ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original)
22 Οὐφ̣ι̣[εὺς]nom, person's name, reference to Ophieus (TM Per 361874) [Π]ετεμενεκύσ̣ιο̣[ς]gen, father's name, reference to Petemenekysis (TM Per 361875)
23 ἐπιδ̣[έδ]ωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ[ε]ι̣τα̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
24 Πν[εκῦσις]nom, person's name, reference to Petemenekysis alias Pnekysis (TM Per 361871) [Πετε]μενεκῦσιςnom, father's name, reference to Petemenekysis (TM Per 361872) ἐ[πιδέ]-verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
25 δ̣ω̣[κα]verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"") [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρόκ(ειται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]ν̣σαρεὺςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available)
26 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)