TM 20054
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.729
1 Διονυσίῳdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 264900) Δε[ί]ουgen, father's name, reference to Dios (TM Per 317917) γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")2 υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son"),punctuation (not present in the original) νεωκόρῳnoun.sg.masc.dat of νεώκορος ("temple warden") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") ΣαράπιδοςDivine element: Σάραπις,punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Μουσείῳreference to τὸ Μουσεῖον (TM Geo 11788: L00 - Mouseion)
3 σειτουμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτουμένων: participle.pl.pres.mid.masc.gen of σιτέω ("take food, eat") ἀτελῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀτελής ("exempt from taxes") ἱερεῖnoun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") ἀρχιδικαστῇnoun.sg.masc.dat of ἀρχιδικαστής ("chief judge") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπι-noun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια (""care"")
4 μελείᾳnoun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια (""care"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") χρηματιστῶνnoun.pl.masc.gen of χρηματιστής ("judge") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") κριτηρίωνnoun.pl.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")
5 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πετρωνί[α]ςgen, person's name, reference to Sarapias (TM Per 264604) Σαραπιάδοςgen, person's name, reference to Sarapias (TM Per 264604) μ[ετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]υρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελ-noun.sg.masc.gen of ἀδελφός (""brother"")
6 φοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός (""brother"") Γαίουgen, person's name, reference to Marcellus (TM Per 264605) Πετρων[ίο]υgen, person's name, reference to Marcellus (TM Per 264605) Μαρκέλλουgen, person's name, reference to Marcellus (TM Per 264605) καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Γαίουgen, person's name, reference to Marcellus (TM Per 264605) Ἰου-gen, reference to Apollinarios (TM Per 125197)
7 λίουgen, reference to Apollinarios (TM Per 125197) Ἀπολιναρίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 125197) στρατιώτουnoun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier") σπείρηςnoun.sg.fem.gen of σπεῖρα ("cohors") πρώτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first") Ἀπα-reference to Ἀπαμηνός (TM Geo 3217: Syria - Apameia (Qala’at el-Medik))
8 μηνῶνreference to Ἀπαμηνός (TM Geo 3217: Syria - Apameia (Qala’at el-Medik)) ἑκα[τοντα]ρχίαςnoun.sg.fem.gen of ἑκατονταρχία ("post of a centurion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰουλια[ν]οῦgen, person's name, reference to Iulianus (TM Per 264607).punctuation (not present in the original) συνχωρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") ⸺NA of _ (no translation available)
9 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Γάιοςnom, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 125197) Ἰούλιοςnom, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 125197) Ἀ[πολι]νάριο[ς]nom, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 125197) [εἰληφέ]ναιinfinitive.pf.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
10 Πετρωνίαςgen, person's name, reference to Sarapias (TM Per 264604) Σαρα[πιά]δοςgen, person's name, reference to Sarapias (TM Per 264604) παραθήκηνnoun.sg.fem.acc of παραθήκη ("deposit") ἀκίνδυν[ο]νadjective.sg.fem.acc.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") κινδύν[ο]υnoun.sg.masc.gen of κίνδυνος ("danger, risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱμάτιαnoun.pl.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") γυν[αι]κεῖαadjective.pl.neut.acc.pos of γυναικεῖος ("of or belonging to women")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συντετειμη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντετιμημένα: participle.pl.pf.mid.neut.acc of συντιμάω (""value, assess"")
12 μένα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντετιμημένα: participle.pl.pf.mid.neut.acc of συντιμάω (""value, assess"") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") τριακοσίωνnumeral.pl.fem.gen of τριακόσιοι ("three hundred") καὶcoordinator of καί ("and") χρυσᾶadjective.pl.neut.acc.pos of χρύσεος ("golden") κοσ-noun.pl.neut.acc of κοσμάριον (""trinket"")
13 μάριαnoun.pl.neut.acc of κοσμάριον (""trinket"") ἐνpreposition ἐν ("in") εἴδεσιnoun.pl.neut.dat of εἶδος ("form; written statement; goods") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τετάρτωνadjective.pl.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty")
14 δύοnumeral δύο ("two") ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") φυλάξειverb.3.sg.fut.ind.act of φυλάσσω ("keep watch, take care") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἑαυτῷpersonal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποκαταστήσειverb.3.sg.fut.ind.act of ἀποκαθίστημι ("restore") ⸺NA of _ (no translation available)
15 αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁπότεconjunction ὁπότε ("when") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἀπαιτῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of ἀπαιτέω ("demand back") ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐκτεί-verb.3.sg.aor.subj.act of ἐκτίνω (""pay"")
16 σειverb.3.sg.aor.subj.act of ἐκτίνω (""pay"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") παραθηκῶνnoun.pl.fem.gen of παραθήκη ("deposit") νόμονnoun.sg.masc.acc of νόμος ("law"),punctuation (not present in the original) γεινομέ-participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
17 νηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Πετρωνίᾳdat, person's name, reference to Sarapias (TM Per 264604) Σαραπιάδιdat, person's name, reference to Sarapias (TM Per 264604) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
18 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Γαίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 125197) Ἰουλίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 125197) Ἀπολιναρίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 125197) ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") πάν-indefinite.pl.masc.gen of πᾶς (""all"")
19 τωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς (""all"") καθάπ[ε]ρconjunction καθάπερ ("precisely as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original) ἀξιο(ῦμεν?)verb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ὀγδόουadjective.sg.masc.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") Αὐτοκράτορο(ς)
20 Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ [Ἀντ]ωνίνου Σεβαστοῦ
21 Εὐσεβοῦς Φαῶφι [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 [...]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)