TM 20358
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.6.896coli
1 ρκζnumeral ρκζ (127)2 Οὐαλερίῳdat, person's name, reference to Ammonianus alias Gerontios (TM Per 182751) Ἀμμωνιανῷdat, person's name, reference to Ammonianus alias Gerontios (TM Per 182751) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Γεροντίῳdat, person's name, reference to Ammonianus alias Gerontios (TM Per 182751) λογιστῇnoun.sg.masc.dat of λογιστής ("auditor (official)") Ὀξυρυγχίτουreference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 136432) Ἀρτεμιδώρουgen, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 136432) Ἀρσινόουgen, father's name, reference to Arsinoos (TM Per 136433) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
4 λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous") καὶcoordinator of καί ("and") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") Ὀξυρυγ’χιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ζωγράφουnoun.sg.masc.gen of ζωγράφος ("painter") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
5 ἐπιστήμηνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστήμη ("acquaintance with").punctuation (not present in the original) ἐπιζητούσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of ἐπιζητέω ("seek after, request") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") ἐμμελείᾳnoun.sg.fem.dat of ἐμμέλεια ("diligence (honorary title)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
6 σύνοψινnoun.sg.fem.acc of σύνοψις ("a seeing all together, general view") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") ζωγραφίαςnoun.pl.fem.acc of ζωγραφία ("art of painting")
7 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εὐτυχῶςadverb of εὐτυχής ("fortunate") ἐπισκευαζομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπισκευάζω ("make ready, equip") Τραιανῶνreference to Τραιαναὶ Ἁδριαναὶ θερμαί (TM Geo 12451: U19 - Traianai Hadrianai Thermai)
8 Ἁδριανῶνreference to Τραιαναὶ Ἁδριαναὶ θερμαί (TM Geo 12451: U19 - Traianai Hadrianai Thermai) θερμῶνadjective.pl.neut.gen.pos of θερμός ("warm; hot water") δημοσίουverb.3.sg.impf.ind.act of δημοσιόω ("confiscate") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
9 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") βαλανίουnoun.sg.neut.gen of βαλάνιον ("decoction of acorns"),punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") δηλῶverb.1.sg.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") infinitive.pres.act of χρῄζω (""want, need; deliver an oracle"")
10 χρῄζεινinfinitive.pres.act of χρῄζω (""want, need; deliver an oracle"") εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ζωγραφίαςnoun.sg.fem.gen of ζωγραφία ("art of painting") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") δεομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
11 τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") ψυχροφόρωνnoun.pl.neut.gen of ψυχροφόρον ("frigidarium") καὶcoordinator of καί ("and") ἐμβατικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἐμβατικός ("for a bath")
12 θόλουnoun.sg.fem.gen of θόλος ("make turbid") ἑνὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνδρομηκιαίων?adjective.pl.masc.gen.pos of ἀνδρομηκιαῖος (no translation available) ὅλουadjective.sg.masc.gen.pos of ὅλος ("whole") ξυστοῦnoun.sg.masc.gen of ξυστός ("athletes association")
13 εἰσόδωνnoun.pl.fem.gen of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξόδωνnoun.pl.fem.gen of ἔξοδος ("exit") καὶcoordinator of καί ("and") παραθολίωνnoun.pl.neut.gen of παραθόλιον ("passage round a") τεσσάρωνnumeral.pl.neut.gen of τέσσαρες ("four")
14 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐξωτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐξώτερος (no translation available) ξυστοῦnoun.sg.masc.gen of ξυστός ("athletes association") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
15 εἰςpreposition εἰς ("into") μὲνparticle μέν ("indeed") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") χρωμάτωνnoun.pl.neut.gen of χρῶμα ("skin") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δηναρίωνnoun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
16 μυριάδ[.]εουNA of _ (no translation available) ζωγραφίαςnoun.sg.fem.gen of ζωγραφία ("art of painting") ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") ἔργωνnoun.pl.neut.gen of ἔργον ("work")
17 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δηναρίωνnoun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)") μυριάδαnoun.sg.fem.acc of μυριάς ("ten thousand") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") ·punctuation (not present in the original) ὅπερrelative.sg.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who")
18 προσφωνῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to").punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
19 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Καικινίου Σαβίνου καὶcoordinator of καί ("and") Οὐεττίου Ῥουφίνου
20 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπρωτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") [..........]NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 136432) Ἀρτεμίδωροςnom, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 136432)
21 ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to ... (TM Per 136434) [.....]ωνNA of _ (no translation available) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)