TM 20743
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.1.84
1 Οὐαλερίῳdat, person's name, reference to Ammonianus alias Gerontios (TM Per 182751) Ἀμμωνιανῷdat, person's name, reference to Ammonianus alias Gerontios (TM Per 182751) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")2 Γεροντίῳ λογιστῇnoun.sg.masc.dat of λογιστής ("auditor (official)") Ὀξυρυγχίτουreference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοινοῦadjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") noun.pl.masc.gen of σιδηροχαλκεύς (""smith"")
4 σιδηροχαλκέωνnoun.pl.masc.gen of σιδηροχαλκεύς (""smith"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous") καὶcoordinator of καί ("and") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
5 διὰpreposition διά ("through, because of") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Sarmates (TM Per 137035) Σευήρουgen, person's name, reference to Sarmates (TM Per 137035) Σαρμάτουgen, person's name, reference to Sarmates (TM Per 137035) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
6 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μηνιάρχουnoun.sg.masc.gen of μηνιάρχης ("monthly prefect") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
7 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἠρίθμημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ἀριθμέω ("number, count") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Agathoboulos (TM Per 137036)
8 Ἀγαθοβούλουgen, person's name, reference to Agathoboulos (TM Per 137036) Ἀλεξάνδρουgen, father's name, reference to Alexandros (TM Per 137037) δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
9 λημμάτωνnoun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income") τραπεζίτουnoun.sg.masc.gen of τραπεζίτης ("banker") Ὀξυρυγχίτουreference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) πολιτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of πολιτικός ("belonging to the city")
10 τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπιστάλματοςnoun.sg.neut.gen of ἐπίσταλμα ("official order") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
11 αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀξιολογωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἀξιόλογος ("worthy of mention") λογιστοῦnoun.sg.masc.gen of λογιστής ("auditor (official)")
12 ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") τετάγμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of τάσσω ("appoint, order") ἐπισταλῆναιinfinitive.pres.act of ἐπισταλάω (no translation available) infinitive.aor.pass of ἐξοδιάζω (""spend"")
ἐξοδιασθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐξοδιάζω (""spend"")
NA ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
14 σιδήρουnoun.sg.masc.gen of σίδηρος ("iron") ἐνεργοῦadjective.sg.fem.gen.pos of ἐνεργός ("at work, active, busy") ὁλκῆςnoun.sg.fem.gen of ὁλκή ("weight") noun.sg.masc.gen of κεντηνάριος (""centenarius (army)"")
15 κεντηναρίουnoun.sg.masc.gen of κεντηνάριος (""centenarius (army)"") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") χωροῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of χωρέω ("go forward") εἰςpreposition εἰς ("into")
16 δημόσιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") πολιτικὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολιτικός ("belonging to the city") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work")
17 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τάλανταnoun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)") ϛnumeral ϛ (6) πλήρηadjective.pl.neut.nom.pos of πλήρης ("full of, in full").punctuation (not present in the original) κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀποχήnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance"),punctuation (not present in the original)
18 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original)
19 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Καικινίου Σαβίνου
20 καὶcoordinator of καί ("and") Οὐετ’τίου Ῥουφίνου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous"),punctuation (not present in the original)
21 Ἁθὺρ εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original)
22 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Severus (TM Per 137034) Σεουῆροςnom, person's name, reference to Severus (TM Per 137034) ἠρίθμημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ἀριθμέω ("number, count")
23 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τάλανταnoun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)") ἓξnumeral ἕξ ("six")
24 πλήρηadjective.pl.neut.nom.pos of πλήρης ("full of, in full") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"")
25 ἐπερωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"") ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)