TM 21431
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mil.vogl.4.236
1 [....]NA of _ (no translation available) Ἡρκουλ[.][---]NA of _ (no translation available)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [....]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κρονίωνοςgen, father's name, reference to Kronion (TM Per 363244) καὶcoordinator of καί ("and") Οinv, person's name, reference to ... (TM Per 363245) [........]NA of _ (no translation available)
3 [..]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Μέμφεωςreference to Μεμφις (TM Geo 1343: 00c - Memphis) ·punctuation (not present in the original) ὀμνύομενverb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Λουκίου
4 Σεπτιμίου Σεουήρου Εὐσεβοῦς Περτίνακος καὶcoordinator of καί ("and")
5 Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνείνου Εὐσεβοῦς καὶcoordinator of καί ("and")
6 Πουβλίου Σεπτιμίου Γέτα Καίσαρος Σεβαστῶν τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
7 κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune") ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and") αὐθαιρέτωςadverb of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") infinitive.pres.mid of ἐνεγγυάω (""give surety"")
8 ἐνγυᾶσθαιinfinitive.pres.mid of ἐνεγγυάω (""give surety"") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Κρονίωνnom, person's name, reference to Kronion (TM Per 363246) Πατᾶνacc, person's name, reference to Patas (TM Per 363247) Πατᾶgen, father's name, reference to Patas (TM Per 363248) καὶcoordinator of καί ("and") Μητ[...]NA of _ (no translation available)
9 [....]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 363250) Φιλαδέλφουgen, father's name, reference to Philadelphos (TM Per 363251) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπινέωςgen, grandfather's name, reference to Apinos (TM Per 363238)
10 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θερμούθεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 363239),punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") Ο[..]ςNA of _ (no translation available) Ἀκιᾶρινacc, person's name, reference to Hakiaris (TM Per 363241)
11 [......]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Εὐδαίμοναacc, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 363242) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 363243),punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") πέντεnumeral πέντε ("five") noun.pl.masc.acc of πεδιοφύλαξ (""guard of fields"")
12 πεδιοφύλακαςnoun.pl.masc.acc of πεδιοφύλαξ (""guard of fields"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκιμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Μέμφεωςreference to Μεμφις (TM Geo 1343: 00c - Memphis)
13 [............]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") παριστῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρίστημι ("cause to stand") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἀφανεῖςadjective.pl.masc.nom.pos of ἀφανής ("having disappeared")
14 ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") [.........]NA of _ (no translation available) ἐντὸςpreposition ἐντός ("within") ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") [.]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
15 ἐνεστώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἔχοντόςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἔχω ("to have") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [.]υςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and")
16 [.....................]ζητουμενNA of _ (no translation available) [.....]NA of _ (no translation available) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but")
17 μήadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) ὑπεύθυνοςadjective.sg.masc.nom.pos of ὑπεύθυνος ("liable to give account") ἔσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνpreposition ἐν ("in") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
18 [.........]NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ζητουμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ζητέω ("seek") [.......]NA of _ (no translation available)
19 [---]υους[---]NA of _ (no translation available)
20 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") απεις[---]NA of _ (no translation available)
21 [---]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) [....][---]NA of _ (no translation available)
22 [---]αNA of _ (no translation available) ζητ[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)