TM 21641
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.62.4337
1 Θέωνιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 136830) [---]NA of _ (no translation available) στρατηγῳGAP of _ (no translation available)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡρακλείαςgen, person's name, reference to Herakleia (TM Per 138455) Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 138456) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαραπᾶτοςgen, grandfather's name, reference to Sarapas (TM Per 138457) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") gen, reference to Herakleia (TM Per 138455)
3 Ἡρακλείαςgen, reference to Herakleia (TM Per 138455) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") gen, reference to Hierakion alias Phanias (TM Per 138459)
4 Ἱερακίωνοςgen, reference to Hierakion alias Phanias (TM Per 138459) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Φανίουgen, father's name, reference to Phanias (TM Per 138460) Φανίουgen, father's name, reference to Phanias (TM Per 138460) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
5 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ὠνήσασθαιinfinitive.aor.mid of ὠνέομαι ("buy") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") adjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος (""public"")
6 δημοσίουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος (""public"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") ὑπερκειμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ὑπέρκειμαι ("lie above") adverb of πρότερος (""before, earlier"")
7 πρότερονadverb of πρότερος (""before, earlier"") Μάρκουgen, person's name, reference to Iustus (TM Per 132740) Σαλουΐουgen, person's name, reference to Iustus (TM Per 132740) Ἰούστουgen, person's name, reference to Iustus (TM Per 132740),punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πράγματαnoun.pl.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business")
8 μετέπεσεverb.3.sg.aor.ind.act of μεταπίπτω ("fall differently, undergo a change") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ταμεῖονnoun.sg.neut.acc of ταμεῖον ("storehouse"),punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Πέλαreference to Πελα (TM Geo 2875: U19 - Pela (Bella el-Mustagadda)) ἐκpreposition ἐκ ("from out of")
9 μὲνparticle μέν ("indeed") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σεύθουreference to ὁ Σεύθου κλῆρος (TM Geo 10100: U19 - Seuthou Kleros) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") σιτικὰςadjective.pl.fem.acc.pos of σιτικός ("of wheat") μοναρτάβουnoun.sg.masc.gen of μοναρτάβης ("one artaba (measure)")
10 ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δέκαnumeral δέκα ("ten") ἐννέαnumeral ἐννέα ("nine") καὶcoordinator of καί ("and") ἰδιωτικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἰδιωτικός ("private") χῶμαnoun.sg.neut.acc of χῶμα ("dyke") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
11 ἄκανθαιnoun.pl.fem.nom of ἄκανθα ("thorn") τεσσεράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") μίαnumeral.sg.fem.nom of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
12 νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") γύηςnoun.sg.fem.gen of γύης ("cfield"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ βασιλικήadjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal"),punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") noun.sg.neut.nom of πλεύρισμα ("no translation available")
13 πλεύρισμαnoun.sg.neut.nom of πλεύρισμα ("no translation available"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") σφραγίςnoun.sg.fem.nom of σφραγίς ("seal"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") noun.sg.fem.gen of συντίμησις (""valuation"")
14 συντιμήσεωςnoun.sg.fem.gen of συντίμησις (""valuation"") ταλάντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") τριῶνnumeral.pl.neut.gen of τρεῖς ("three") καὶcoordinator of καί ("and") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
15 χιλίωνnumeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand") NA of _ (no translation available) coordinator of καί ("and") article.pl.neut.gen of ὁ ("the") participle.pl.pres.mid.neut.gen of ἕπομαι ("follow") NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) preposition ἐκ ("from out of") coordinator of δέ ("but") article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
16 noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") adjective.pl.fem.acc.pos of σιτικός ("of wheat")
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)