TM 21948
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.14.1637
1 ὁμολογοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another") Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Ammonianus (TM Per 139080) Ἀμμωνιανὸςnom, person's name, reference to Ammonianus (TM Per 139080) καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") ὁμοπατρίαadjective.sg.fem.nom.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father") καὶcoordinator of καί ("and") ὁμομητρία?adjective.sg.fem.nom.pos of ὁμομήτριος ("born of the same mother")2 ἀδελφὴnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") Ἡρακλειδίαιναnom, person's name, reference to Herakleidiaina (TM Per 139086) ἀμφότεροι?adjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both") Αὐρηλίουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 318613) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 318613) γενομένου?participle.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") βουλευτοῦ?noun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") Ἀλεξανδρίωνreference to ἡ Ἀλεξανδρέων πόλις? (TM Geo 100: L00 - Alexandria) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
3 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Ἀμμωνιανὸςnom, person's name, reference to Ammonianus (TM Per 139080) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κουράτοροςnoun.sg.masc.gen of κουράτωρ ("curator") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Pasion (TM Per 139098) Πασίωνοςgen, person's name, reference to Pasion (TM Per 139098) [..................]NA of _ (no translation available)
4 [........]NA of _ (no translation available) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρηματίζειverb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially"),punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἡρακλειδίαιναnom, person's name, reference to Herakleidiaina (TM Per 139086) μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐπιτρόπουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") [................]NA of _ (no translation available)
5 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀννιανὸςnom, person's name, reference to Annianus alias Heraclianus (TM Per 145586) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλειανὸςnom, person's name, reference to Annianus alias Heraclianus (TM Per 145586) καὶcoordinator of καί ("and") Πασίωνnom, person's name, reference to Pasion alias Apollonios (TM Per 145587) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλώνιος? ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
6 [........]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλωνίουinv, father's name, reference to Pasion alias Apollonios (TM Per 145590) διὰpreposition διά ("through, because of") Παθερμουθίουgen, person's name, reference to Patermouthis alias Silvanus (TM Per 139083) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σιλβανοῦgen, person's name, reference to Patermouthis alias Silvanus (TM Per 139083) [..........]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰσεῖςnom, person's name, reference to Isis (TM Per 139084)
7 [.]φίλουNA of _ (no translation available) χρηματίζουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of χρηματίζω ("act officially") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") δικαίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") παρόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εὐδοκέω ("approve") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
8 ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 139085) Ἐπιμάχουgen, person's name, reference to Epimachos (TM Per 139085) γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") εὐθηνιάρχουnoun.sg.masc.gen of εὐθηνιάρχης ("commissioner of food") βουλευτοῦnoun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous") [................]NA of _ (no translation available) infinitive.pf.mid of διαλέγω (""talk with"")
9 διῃρῆσθαιinfinitive.pf.mid of διαλέγω (""talk with"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἑαυτοὺςpersonal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐνκελεύσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐνκέλευσις (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") Μουσσίουgen, person's name, reference to Aemilianus (TM Per 264275) Αἰμιλιανοῦgen, person's name, reference to Aemilianus (TM Per 264275) διὰpreposition διά ("through, because of") κριτοῦnoun.sg.masc.gen of κριτής ("judge") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
10 δοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give") Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 139089) ἑκατοντάρχουnoun.sg.masc.gen of ἑκατοντάρχης ("centurio") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀξιολογωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἀξιόλογος ("worthy of mention") πρίγκιποςnoun.sg.masc.gen of πρίγκιψ ("princeps") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡγεμονίαςnoun.sg.fem.gen of ἡγεμονία ("military unit, regiment") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") συμφώνουadjective.sg.neut.gen.pos of σύμφωνος ("in agreement")
11 καὶcoordinator of καί ("and") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal") μερισμοῦnoun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") καὶcoordinator of καί ("and") λελογχέναιinfinitive.pf.act of λαγχάνω ("obtain by lot") κοινῇadverb of κοινῇ ("in common") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπογεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under")
12 ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ὄνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be") περὶpreposition περί ("about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ὀξυρυγχίτηνreference to ὁ Ὀξυρυγχίτης ... νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμοπολείτηνreference to ὁ ... Ἑρμοπολείτης νομός (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) νομὸνnoun.sg.masc.acc of νομός ("law") [..........]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
13 καὶcoordinator of καί ("and") λελογχέναιinfinitive.pf.act of λαγχάνω ("obtain by lot") κοινῇadverb of κοινῇ ("in common") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Αὐρήλιονacc, person's name, reference to Ammonianus (TM Per 139080) Ἀμμωνιανὸνacc, person's name, reference to Ammonianus (TM Per 139080) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") [.]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
14 δὲcoordinator of δέ ("but") Ἀννιανὸνacc, person's name, reference to Annianus alias Heraclianus (TM Per 145586) καὶcoordinator of καί ("and") Πασίωναacc, person's name, reference to Pasion alias Apollonios (TM Per 145587) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Pasion alias Apollonios (TM Per 145587) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") [.]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
15 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property").punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") δὲcoordinator of δέ ("but") συνέλαχονverb.3.pl.aor.ind.act of συλλαγχάνω ("to be joined by lot with") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προκείμενοι?participle.pl.pf.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
16 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοποθεσίαςnoun.sg.fem.gen of τοποθεσία ("topography") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπογεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under") ὑπαρχόντων?participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
17 δηλοῦταιverb.3.sg.pres.ind.mid of δηλόω ("make visible or manifest, show").punctuation (not present in the original) ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") συνέλαχονverb.1.sg.aor.ind.act of συλλαγχάνω ("to be joined by lot with") εἰςpreposition εἰς ("into") τοGAP of _ ("the, that") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about")
18 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Αὐρήλιονacc, person's name, reference to Ammonianus (TM Per 139080) Ἀμμωνιανὸνacc, person's name, reference to Ammonianus (TM Per 139080) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀννιανὸνacc, person's name, reference to Annianus alias Heraclianus (TM Per 145586) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλειανὸνacc, person's name, reference to Annianus alias Heraclianus (TM Per 145586) καὶcoordinator of καί ("and") Πασίωναacc, person's name, reference to Pasion alias Apollonios (TM Per 145587)
19 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλώνιον τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἕνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") ·punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") [........]NA of _ (no translation available) ἀρούραςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") [..]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
20 Ὀξυρυγχίτουreference to Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Χῦσινreference to Χυσις (TM Geo 6170: U19 - Chysis (Shusha)) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there") δεδήλωταιverb.3.sg.pf.ind.mid of δηλόω ("make visible or manifest, show"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") [.................]NA of _ (no translation available)
21 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next").punctuation (not present in the original)
22 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") Ἡρακλειδίαινανacc, person's name, reference to Herakleidiaina (TM Per 139086) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ὄγδοονadjective.sg.neut.acc.pos of ὄγδοος ("eighth") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἰσεῖνacc, person's name, reference to Isis (TM Per 139084) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ὄγδοονadjective.sg.neut.acc.pos of ὄγδοος ("eighth")
23 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
24 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") λελογχέναιinfinitive.pf.act of λαγχάνω ("obtain by lot") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") συμφώνουadjective.sg.neut.gen.pos of σύμφωνος ("in agreement") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") καὶcoordinator of καί ("and") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal") μερισμοῦnoun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
25 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπογεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under") ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [..................]NA of _ (no translation available)
26 γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") τοποθεσίαςnoun.sg.fem.gen of τοποθεσία ("topography") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπογεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under") participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
27 ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") δηλοῦταιverb.3.sg.pres.ind.mid of δηλόω ("make visible or manifest, show").punctuation (not present in the original) ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") Ἰβιῶναreference to Ἰβιὼν Χυσεως (TM Geo 2851: U19 - Ibion Chyseos) Χύσεωςreference to Ἰβιὼν Χυσεως (TM Geo 2851: U19 - Ibion Chyseos) ἀρούραςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") [..]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) Ὀξυρυγχίτουreference to Ὀξυρυγχίτης νομός? (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites (?)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
28 ἐνpreposition ἐν ("in") μὲνparticle μέν ("indeed") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") τοπαρχίᾳnoun.sg.fem.dat of τοπαρχία ("toparchy, district") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") Θῶλθινreference to Θωλθις (TM Geo 9125: U19 - Tholthis [Mese]) Ἀρταπάτουreference to Ἀρταπάτου (TM Geo 8687: U19 - Artapatou Epoikion (Bartabat el-Gabal)) ἀμπελικὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἀμπελικός ("of the vine")
29 κτήματαnoun.pl.neut.acc of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") καλαμείαςnoun.pl.fem.acc of καλαμεία ("reeds") καὶcoordinator of καί ("and") ἐποίκιαnoun.pl.neut.acc of ἐποίκιον ("hamlet") καὶcoordinator of καί ("and") χρηστήριαnoun.pl.neut.acc of χρηστήριον ("oracle") καλάμιναadjective.pl.neut.acc.pos of καλάμινος ("of reed") Ἀρταπάτουreference to Ἀρταπάτου (TM Geo 8687: U19 - Artapatou Epoikion (Bartabat el-Gabal)) διὰpreposition διά ("through, because of") [..........]NA of _ (no translation available)
30 ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") κζnumeral κζ (27) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συνμισθουμέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of συμμισθόω ("lease along with") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") κτήμασιnoun.pl.neut.dat of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") σιτικὰςadjective.pl.fem.acc.pos of σιτικός ("of wheat") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") [............]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
31 καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") Παεῖμινreference to Παειμις (TM Geo 2869: U19 - Paeimis) διʼpreposition διά ("through, because of") Ἀντᾶgen, person's name, reference to Antas (TM Per 139090) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 139091) ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") [.........]NA of _ (no translation available) ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") [..]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
32 καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") Φαΰλλουgen, person's name, reference to Phaullos (TM Per 139092) ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ιαnumeral ια (11),punctuation (not present in the original) NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") δὲcoordinator of δέ ("but") Ζωίλουgen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 139093) ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") δὲcoordinator of δέ ("but") [........]NA of _ (no translation available) ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") [..]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
33 καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") Ἀντιπέραreference to Ἀντιπέρα (TM Geo 8549: U19 - Antipera Pela) Πέλαreference to Ἀντιπέρα (TM Geo 8549: U19 - Antipera Pela) διὰpreposition διά ("through, because of") Ἰούστουgen, person's name, reference to Iustus (TM Per 139095) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχωνadjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") λαnumeral λα ("intensive"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of")
34 Παθερμουθίο?υ ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ιβnumeral ιβ (12) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") Ερ[.......]NA of _ (no translation available) ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) [............]NA of _ (no translation available)
35 [...]NA of _ (no translation available) μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") πα?ραλειφθέντα?[.........]NA of _ (no translation available)
36 [........................]τιNA of _ (no translation available) α[.............]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)