TM 22064
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.26.16755_1
1 †NA of _ (no translation available) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θειοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle") καὶcoordinator of καί ("and") εὐσεβεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλαουίου2 Ἰουστινιανοῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκράτορος ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κζnumeral κζ (27) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ιβnumeral ιβ (12) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
3 ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Φλαουίου Βασιλίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") Παῦνι λnumeral λ (30) ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
4 Φλάουιος Γερόντιος ταχυγράφοςnoun.sg.masc.nom of ταχυγράφος ("shorthand writer") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡγεμονικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡγεμονικός ("of or for the prefect") τάξεωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order")
5 ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρκάδωνreference to ἡ Ἀρκάδων ἐπαρχία (TM Geo 2648: U - Arcadia) ἐπαρχίαςnoun.sg.fem.gen of ἐπαρχία ("the office of an eparch") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰδεσίμουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰδέσιμος ("honorable") Σερήνου
6 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοιτῶνreference to ἡ Ἀρσινοιτῶν (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αἰδεσίμῳadjective.sg.masc.dat.pos of αἰδέσιμος ("honorable") Δωροθέῳ υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
7 μακαρίαςadjective.sg.fem.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") Θεοδώρου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπφουᾶ καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αἰδεσιμωτάτῃadjective.sg.fem.dat.sup of αἰδέσιμος ("honorable")
8 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") συμβίῳadjective.sg.fem.dat.pos of σύμβιος ("husband") θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") Θέωνος
9 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") ἐπιδέχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἐπιδέχομαι ("receive") μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
10 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νεομηνίαςnoun.sg.fem.gen of νεομηνία ("first day of the month") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θὼθ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰσιόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") σλnumeral σλ (230) ρϙθnumeral ρ?θ (199) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
11 σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") δευτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") διαφέρονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of διαφέρω ("to be different, to be outstanding") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") τρίτονadjective.sg.neut.nom.pos of τρίτος ("third") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") ὁλοκλήρουadjective.sg.fem.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete")
12 οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") νευούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of νεύω ("incline in any direction") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") βορρᾶ διακειμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of διάκειμαι ("to be disposed") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
13 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Χαλκῆςreference to ἄμφοδον τῆς Χαλκῆς Θύρας (TM Geo 7991: U19? - Chalkes Thyras Amphodon) Θύραςreference to ἄμφοδον τῆς Χαλκῆς Θύρας (TM Geo 7991: U19? - Chalkes Thyras Amphodon) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
14 [..........]NA of _ (no translation available) ουGAP of _ ("not; for not; indeed; for surely not; no,—certainly not; for I don't suppose; certainly not, in sooth not") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀστρατολάου περιελθὸνparticiple.sg.aor.act.neut.nom of περιέρχομαι ("go round") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
15 [..]δοθὲνNA of _ (no translation available) ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐγενεστάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of εὐγενής ("well-born") Νόννης μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
16 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [.......]NA of _ (no translation available) ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") γαμικοῖςadjective.pl.neut.dat.pos of γαμικός ("of or for marriage") συμβολαίοιςnoun.pl.neut.dat of συμβόλαιον ("contract") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
17 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [...............]NA of _ (no translation available) ἐπιπέδωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐπίπεδος ("on the ground, on the ground-floor") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγαίωνnoun.pl.neut.gen of ἀνάγαιον (no translation available)
18 καὶcoordinator of καί ("and") καταγαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of κατάγειος ("under the earth") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") φρέατοςnoun.sg.neut.gen of φρέαρ ("artificial well") καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καθόλουadverb of καθόλου ("on the whole")
19 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περιοχῆςnoun.sg.fem.gen of περιοχή ("a containing, enclosing") σωματικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of σωματικός ("of/with the body, bodily") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἀσωμάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἀσώματος ("disembodied, incorporeal"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τελέσωverb.1.sg.fut.ind.act of τελέω ("execute; pay") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
20 αἰδεσιμότητιnoun.sg.fem.dat of αἰδεσιμότης ("reverence (honorary title)") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐνοικίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἐνιαυσίωςadverb of ἐνιαύσιος ("annual, yearly") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νόμισμαnoun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
21 ἰδιωτικῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἰδιωτικός ("private") ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke") νομιτευόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of νομιτεύομαι (no translation available),punctuation (not present in the original) γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νόμισμαnoun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") αnumeral α ("to be moistened") ἰδιωτικῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἰδιωτικός ("private") ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke"),punctuation (not present in the original) ὅπερrelative.sg.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who")
22 ἐνοίκιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐνοίκιος ("in the house") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") διʼpreposition διά ("through, because of") ἑξαμήνουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑξάμηνος ("semester") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὁπότανconjunction ὁπόταν ("whensoever")
23 βουληθείηverb.3.sg.aor.opt.pass of βούλομαι ("want") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") αἰδεσιμότηςnoun.sg.fem.nom of αἰδεσιμότης ("reverence (honorary title)") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") νομὴνnoun.sg.fem.acc of νομή ("pasturage") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third")
24 μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") ἄτρωτονadjective.sg.fem.acc.pos of ἄτρωτος ("unwounded") ἀβλαβῆadjective.sg.fem.acc.pos of ἀβλαβής ("without harm") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καὶcoordinator of καί ("and") παρέλαβονverb.1.sg.aor.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") παραδοῦναιinfinitive.aor.act of παραδίδωμι ("give, deliver") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you")
sb.26.16755_2
25 †NA of _ (no translation available) μίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent") Γεροντίου Σερήνου.punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)