TM 22081
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.16.1987_1
1 †NA of _ (no translation available) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θειοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle") καὶcoordinator of καί ("and") εὐσεβεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")2 δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") εὐεργέτουnoun.sg.masc.gen of εὐεργέτης ("benefactor") Φλαουίου Τιβερίου Μαυρικίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
3 αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκράτορος ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")
4 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εὐσεβεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Μεχεὶρ
5 ____NA of _ (no translation available) κγnumeral κγ (23),punctuation (not present in the original) ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original)
6 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὑπερφυεστάτοιςadjective.pl.masc.dat.sup of ὑπερφυής ("supernatural") διαδόχοιςnoun.pl.masc.dat of διάδοχος ("successor (cour title)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐκλεοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐκλεής ("famous (honorary title)")
7 μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") Ἀπίωνοςgen, person's name, reference to Apion (TM Per 136253) γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πρωτοπατρικίουnoun.sg.masc.gen of πρωτοπατρίκιος ("first patrician")
8 γεουχοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of γεουχέω ("own land, be a land-owner") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λαμπρᾷadjective.sg.fem.dat.pos of λαμπρός ("bright, famous") Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
9 πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") διὰpreposition διά ("through, because of") Μηνᾶ οἰκέτουnoun.sg.masc.gen of οἰκέτης ("personel, household slave") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπερωτῶντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐπερωτάω ("ask, consult")
10 καὶcoordinator of καί ("and") προσπορίζοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of προσπορίζω ("procure or supply besides") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") δεσπόταιςnoun.pl.masc.dat of δεσπότης ("master") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
11 αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πανευφήμοιςadjective.pl.neut.dat.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)") προσώποιςnoun.pl.neut.dat of πρόσωπον ("face") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀγωγὴνnoun.sg.fem.acc of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
12 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνοχὴνnoun.sg.fem.acc of ἐνοχή ("liability, responsibility") Φοιβάμμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 410862) ἀντέκδικοςnoun.sg.masc.nom of ἀντέκδικος ("deputy defensor")
13 υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") Σερήνουgen, father's name, reference to Serenus (TM Per 410863) ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under")
14 ἰδίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own") χειρὶnoun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
15 χρείαςnoun.sg.fem.gen of χρεία ("need") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") γεναμένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπ’preposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
16 γεουχικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of γεουχικός ("land-owning") μηχανὴνnoun.sg.fem.acc of μηχανή ("saqqiah") καλουμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of καλέω ("call, demand") Πιτ[..]NA of _ (no translation available)
17 Ευταρreference to μηχανὴ καλουμένη Πιτ..[...] Εὐταρ (TM Geo 6923: U19 - Pit..[...] Eutar Mechane) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κτήματιnoun.sg.neut.dat of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") Παγγουλεείουreference to τὸ κτῆμα Παγγουλεειου (TM Geo 6174: U19 - Pangouleeiou) μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
18 ἐργάτουnoun.sg.masc.gen of ἐργάτης ("workman") ἑνόςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑμετέραadjective.sg.fem.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") noun.sg.fem.nom of ὑπερφύεια (""magnificence (honorary title)"")
19 ὑπερφύειαnoun.sg.fem.nom of ὑπερφύεια (""magnificence (honorary title)"") πρόνοιανnoun.sg.fem.acc of πρόνοια ("care") ποιουμένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ποιέω ("make, do") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συστάσεωςnoun.sg.fem.gen of σύστασις ("meeting")
20 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") παρέσχετόverb.3.sg.aor.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide")
21 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") διὰpreposition διά ("through, because of") Ζαχαρίουgen, person's name, reference to Zacharias (TM Per 410864) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") μηχανουργοῦadjective.sg.masc.gen.pos of μηχανουργός ("architect")
22 καινὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καινός ("new") ἐπιτήδειονadjective.sg.neut.nom.pos of ἐπιτήδειος ("fit") ἀντλητικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντλητικός ("for irrigation") εὐάρεστονadjective.sg.neut.nom.pos of εὐάρεστος ("first quality"),punctuation (not present in the original) ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive")
23 εἰςpreposition εἰς ("into") ἀναπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of ἀναπλήρωσις ("full payment") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μηχανικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of μηχανικός ("belonging to a water wheel") ὀργάνωνnoun.pl.neut.gen of ὄργανον ("instrument")
24 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original) ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Μεχεὶρ κγnumeral κγ (23) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
25 παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") πέμπτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος ("fifth") ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)"),punctuation (not present in the original) ὑδροπαροχίαςnoun.sg.fem.gen of ὑδροπαροχία ("irrigation") καρπῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of καρπέω ("fruit; wrist")
26 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") ΘεῷDivine element: NA ἕκτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἐπινεμήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπινέμησις ("indiction year") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀπόδειξινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδειξις ("demonstration")
27 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑποδοχῆςnoun.sg.fem.gen of ὑποδοχή ("reception") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") πεποίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χειρογραφίανnoun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony"),punctuation (not present in the original)
28 ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") οὖσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of εἰμί ("to be") ἁπλῆadjective.sg.fem.nom.pos of ἁπλόος ("single") γραφεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
29 †NA of _ (no translation available) Φοιβάμμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 410862) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased")
30 Σερήνουgen, father's name, reference to Serenus (TM Per 410863) στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὕτηdemonstrative.sg.fem.nom of οὗτος ("this, that") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") χειρογραφίαnoun.sg.fem.nom of χειρογραφία ("written testimony")
31 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μέγαςadjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great") ἐργάτηςnoun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman") εἷςnumeral.sg.masc.nom of εἷς ("into") μόνοςadjective.sg.masc.nom.pos of μόνος ("alone").punctuation (not present in the original)
32 ____NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.16.1987_2
1 †NA of _ (no translation available) χειρογραφίαnoun.sg.fem.nom of χειρογραφία ("written testimony") Φοιβάμμωνοςgen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 410862) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰδεσίμουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰδέσιμος ("honorable") ἀντεκδίκουnoun.sg.masc.gen of ἀντέκδικος ("deputy defensor") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased")2 ____NA of _ (no translation available) Σερήνουgen, father's name, reference to Serenus (TM Per 410863) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") ἐργάτουnoun.sg.masc.gen of ἐργάτης ("workman") αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)