TM 22213
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.22.2341_1
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιϛnumeral ιϛ (16) Φαρμοῦθι ιϛnumeral ιϛ (16)2 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομνηματισμῶνnoun.pl.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum") Σουβατιανοῦnom, person's name, reference to Aquila (TM Per 258086) Ἀκύλαnom, person's name, reference to Aquila (TM Per 258086)
3 ἐνpreposition ἐν ("in") Ὀξυρυγχείτῃreference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites).punctuation (not present in the original) μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other").punctuation (not present in the original)
4 Αἴλιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 364577) Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 364577) πρύτανιςnoun.sg.masc.nom of πρύτανις ("president (of the city council)") εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ποταμὸςnoun.sg.masc.nom of ποταμός ("river") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") adjective.sg.masc.nom.pos of ἡμέτερος (""our"")
5 ἡμέτεροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἡμέτερος (""our"") οὗτοςdemonstrative.sg.masc.nom of οὗτος ("this, that") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") παρακείμενοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of παράκειμαι ("lie beside, be present") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀναβάσειnoun.sg.fem.dat of ἀνάβασις ("going up, Nile flood") ἐπίρροιανnoun.sg.fem.acc of ἐπίρροια (no translation available)
6 ἴσχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἴσχω ("keep back, restrain") καὶcoordinator of καί ("and") δαψίλιανnoun.sg.fem.acc of δαψίλια (no translation available) ὕδατοςnoun.sg.neut.gen of ὕδωρ ("water").punctuation (not present in the original) ἀξιοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") τότεadverb of τότε ("at that time") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πλοῖαnoun.pl.neut.acc of πλοῖον ("boat")
7 πέμπεσθαιinfinitive.pres.mid of πέμπω ("send") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") παραποταμίουςadjective.pl.masc.acc.pos of παραποτάμιος ("beside or near a river, lying") κώμαςnoun.pl.fem.acc of κώμη ("village") πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first")
8 βαστάζεσθαιinfinitive.pres.mid of βαστάζω ("lift up") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ποταμοῦnoun.sg.masc.gen of ποταμός ("river"),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") preposition κατά (""downwards, against"")
9 κατὰpreposition κατά (""downwards, against"") πάσσαλονnoun.sg.masc.acc of πάσσαλος ("peg") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σύνηθεςadjective.sg.neut.acc.pos of συνήθης ("family member") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") νενομισμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of νομίζω ("think"),punctuation (not present in the original)
10 NA of _ (no translation available) ἀρχῆθενadverb of ἀρχῆθεν ("from the beginning, from of old") ἄρχεσθαιinfinitive.pres.mid of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") καὶcoordinator of καί ("and") infinitive.pres.mid of ἐκκενόω (""empty out, leave desolate"")
11 ἐκκενοῦσθαιinfinitive.pres.mid of ἐκκενόω (""empty out, leave desolate"") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") θησαυρὸνnoun.sg.masc.acc of θησαυρός ("treasury") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλαύνεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐλαύνω ("drive") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") noun.sg.fem.acc of συνήθεια (""habit"")
12 συνήθειανnoun.sg.fem.acc of συνήθεια (""habit"").punctuation (not present in the original) Ἀκύλαςnom, person's name, reference to Aquila (TM Per 258086) εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say").punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πάσσαλονnoun.sg.masc.acc of πάσσαλος ("peg") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
13 ἀπεκρίνατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποκρίνω ("answer").punctuation (not present in the original) ἄρχεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") ἑκάστηindefinite.sg.fem.nom of ἕκαστος ("each, every") χώραnoun.sg.fem.nom of χώρα ("land, country").punctuation (not present in the original)
14 Ἀκύλαςnom, person's name, reference to Aquila (TM Per 258086) εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") τοπαρχίαςnoun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district") verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποκρίνω (""answer"")
15 ἀπεκρίνατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποκρίνω (""answer"");punctuation (not present in the original) ναίinterjection of ναί ("yea, verily").punctuation (not present in the original) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") γὰρparticle γάρ ("for") ἀεὶadverb of ἀεί ("always") νενόμισταιverb.3.sg.pf.ind.mid of νομίζω ("think") καὶcoordinator of καί ("and") verb.3.sg.pf.ind.mid of τηρέω (""watch over"")
16 τετήρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of τηρέω (""watch over"") ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") εἰςpreposition εἰς ("into") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) ὑπερβαίνῃverb.3.sg.pres.subj.act of ὑπερβαίνω ("step over, mount, scale")
17 [...]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") συνεκκενῶνταιverb.3.pl.pres.subj.mid of συνεκκενόω ("empty out together") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀναβάσειnoun.sg.fem.dat of ἀνάβασις ("going up, Nile flood") ἵναconjunction ἵνα ("so that") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") adjective.pl.masc.nom.pos of παραποτάμιος (""beside or near a river, lying"")
18 παραποτάμιοιadjective.pl.masc.nom.pos of παραποτάμιος (""beside or near a river, lying"") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τώμιδοςreference to ὁ Τωμις ποταμός (TM Geo 7773: U15 - Tomis) ποταμοῦnoun.sg.masc.gen of ποταμός ("river") πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") verb.3.pl.pres.subj.mid of βαστάζω (""lift up"")
19 βαστάζωνταιverb.3.pl.pres.subj.mid of βαστάζω (""lift up"").punctuation (not present in the original) Ἀκύλαςnom, person's name, reference to Aquila (TM Per 258086) Διδύμῳdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 133100) στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of")
20 τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐγένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)");punctuation (not present in the original) ἀπεκρίνατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποκρίνω ("answer") ·punctuation (not present in the original) ποια[........]μηNA of _ (no translation available)
21 [..........]NA of _ (no translation available) εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say").punctuation (not present in the original) βε[.......]NA of _ (no translation available) εἰπάτωverb.3.sg.aor.imp.act of λέγω ("say") ς[..........]NA of _ (no translation available)
22 [....]NA of _ (no translation available) Ἀμμωνίῳdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 364577) εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") [.]τεNA of _ (no translation available) αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [..........]NA of _ (no translation available)
23 [.........]NA of _ (no translation available) Ἀκύλαςnom, person's name, reference to Aquila (TM Per 258086) εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") [....]NA of _ (no translation available)
24 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.22.2341_2
καὶcoordinator of καί ("and") Διδύμῳdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 133100) στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") νῦνparticle νῦν ("now")25 λοιπὰςnoun.sg.fem.nom of λοιπάς ("remainder") ποῦadverb of ποῦ ("somewhere") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μηδέπωadverb of μηδέπω ("not yet") participle.sg.aor.pass.fem.nom of πέμπω (""send"")
26 πεμφθεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of πέμπω (""send"");punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ποίοιςinterrogative.pl.masc.dat of ποῖος ("of what kind?") τόποιςnoun.pl.masc.dat of τόπος ("place");punctuation (not present in the original) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 133100) noun.sg.masc.nom of στρατηγός (""strategos, nome governor"")
27 στρατηγὸςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός (""strategos, nome governor"") εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κάτωadverb of κάτω ("downwards").punctuation (not present in the original) Ἀκύλαςnom, person's name, reference to Aquila (TM Per 258086) dat, reference to Ammonios (TM Per 364577)
28 Ἀμμωνίῳdat, reference to Ammonios (TM Per 364577) εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") διηλέγχετέverb.2.pl.impf.ind.act of διελέγχω ("refute") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") participle.sg.aor.pass.neut.nom of ἁμαρτάνω (""attend, accompany"")
29 ἁμαρτηθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.nom of ἁμαρτάνω (""attend, accompany"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπέπληξαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιπλήσσω ("strike") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)").punctuation (not present in the original) σχεδὸνadverb of σχεδόν ("approximately,almost") δὲcoordinator of δέ ("but") noun.sg.fem.nom of ζήτησις (""enquiry"")
30 ζήτησιςnoun.sg.fem.nom of ζήτησις (""enquiry"") οὔκadverb of οὐ ("not") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ὅτιconjunction ὅτι ("that") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") infinitive.pres.mid of παραφυλάσσω (""guard, watch"")
31 παραφυλάττεσθαιinfinitive.pres.mid of παραφυλάσσω (""guard, watch"").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)