TM 23351
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.16.2627_1
Εὐρύλοχοςnom, person's name, reference to Eurylochos (TM Per 429854) Ἀθηνοδώρωιdat, person's name, reference to Athenodoros alias Athas (TM Per 268668) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλadjective.sg.masc.dat.sup of φίλος (""beloved, friend"") τ̣ά̣τ̣ω̣ι̣adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος (""beloved, friend"") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") καὶcoordinator of καί ("and") ἐρρωμένωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἐρρωμένος ("in good health") [διευτυ]χεῖνinfinitive.pres.act of διευτυχέω ("be prosperous")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δύνῃverb.2.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") βοηθε̣ῖ̣[ν]infinitive.pres.act of βοηθέω ("help")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [......]ωραNA of _ (no translation available) πλοίῳnoun.sg.neut.dat of πλοῖον ("boat") παρακληparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of παρακλάομαι (""call to"") θ[εὶς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of παρακλάομαι (""call to"") μῂadjective.sg.masc.nom.pos of μής ("not; lest perchance") ἀποστείλῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποστέλλω ("send off") ·punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") τῆιadverb of τῇ ("here") κθnumeral κθ (29) ἐξαντλήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐξαντλέω ("drain or draw off") ἔρχοverb.1.sg.pres.ind.mid of ἔρχομαι (""come"") μαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἔρχομαι (""come"") πρόςpreposition πρός ("to, about") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ἡμ[ᾶς]personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δυGAP of _ ("no translation available") νῃGAP of _ ("no translation available") εὐεργετῆσαιinfinitive.aor.act of εὐεργετέω ("to be a benefactor") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἁλισ[ί]διον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἁλυσίδιον: noun.sg.neut.acc of ἀλυσίδιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") νεώτερονadjective.sg.neut.acc.comp of νέος ("young, new") [---]NA of _ (no translation available) [π]έμψασinfinitive.aor.mid of πέμπω (""send"") θαίinfinitive.aor.mid of πέμπω (""send"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ·punctuation (not present in the original) σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δώσ\ω/verb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line εἰconjunction εἰ ("if") ναυλο͂μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ναυλῶμαι: verb.1.sg.pres.subj.mid of ναυλόω ("let one's ship for hire") εἰςpreposition εἰς ("into") Μέμφινreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) ·punctuation (not present in the original) μ[η]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὑ: GAP of _ ("him, her")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καταστησει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") verb.3.sg.fut.ind.act of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"") verb.3.sg.fut.ind.act of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"") λίανadverb of λίαν ("very") ἐπειγόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἐπείγω ("press") ·punctuation (not present in the original) ἐπιverb.2.sg.pres.imp.mid of ἐπιμελέομαι (""manage, take care of"") μέλ(ου)verb.2.sg.pres.imp.mid of ἐπιμελέομαι (""manage, take care of"") NA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") σε\α/<υ>(τοῦ)personal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ ("of yourself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line NA of _ (no translation available) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὑγι(αίνῃς)verb.2.sg.pres.subj.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original) ἔρ<ρ>ω(σο)verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κη̣numeral κη (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Καίσαρος {ϛ}NA of _ (6)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Μεσ[ορῂ].punctuation (not present in the original)
bgu.16.2627_2
Ἀθη[νοδώρ]ω̣ιdat, person's name, reference to Athenodoros alias Athas (TM Per 268668) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλτά(τωι)adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)