TM 23654
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.leit.4
[--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ἀριθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit") σκβnumeral σκβ (222) [---]NA of _ (no translation available) ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original) Λουκίῳdat, person's name, reference to Maecianus (TM Per 134931) Οὐολουσίῳ Μαικιανῷdat, person's name, reference to Maecianus (TM Per 134931) ἐπάρχῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") Αἰγύπτουreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σεραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 268981) Ἁργώθουgen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 319625) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τατ?ίχεωςgen, mother's name, reference to Tatichis (TM Per 319626) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Παχύμιοςgen, mgrandfather's name, reference to Pachoumis (TM Per 319627) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [---]NA of _ (no translation available) ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy") δύοnumeral δύο ("two") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") [---]NA of _ (no translation available) εἰσεδόθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of εἰσδίδωμι ("hand in, send in") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") noun.sg.fem.acc of ἐπήρεια (""insult"") ἐπήρειανnoun.sg.fem.acc of ἐπήρεια (""insult"") [---][.]τοιNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") καιρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment") ἡγεμόνωνnoun.pl.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιστρατήγωνnoun.pl.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)") ?[---]NA of _ (no translation available) [.]ηNA of _ (no translation available) κρατεῖσθαιinfinitive.pres.mid of κρατέω ("be master") [...]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) οὐadverb of οὐ ("not") μόνονadverb of μόνον ("only") τούτουςdemonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available) λειτουργίανnoun.sg.fem.acc of λειτουργία ("public service") ὁπότεconjunction ὁπότε ("when") πρὸpreposition πρό ("before") adjective.sg.masc.gen.pos of πολύς (""many"") πολλοῦadjective.sg.masc.gen.pos of πολύς (""many"") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") [---]NA of _ (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀναγκαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly"),punctuation (not present in the original) ἡγεμὼνnoun.sg.masc.voc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) κατέφυγονverb.1.sg.aor.ind.act of καταφεύγω ("take refuge") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") σωτῆραnoun.sg.masc.acc of σωτήρ ("saviour") καὶcoordinator of καί ("and") εὐεργέτηνnoun.sg.masc.acc of εὐεργέτης ("benefactor") ἀξιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask"),punctuation (not present in the original) ἐάνconjunction ἐάν ("if") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τύχῃnoun.sg.fem.dat of τύχη ("destiny, fortune") δόξῃverb.3.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") ἀπαρενόχλητόνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀπαρενόχλητος ("undisturbed") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") φυλαχθῆναιinfinitive.aor.pass of φυλάσσω ("keep watch, take care"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") δυνηθῶverb.1.sg.aor.subj.pass of δύναμαι ("to be able, can") [..............................]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") ἐπιμένεινinfinitive.pres.act of ἐπιμένω ("wait") καὶcoordinator of καί ("and") ὦinterjection of ὦ ("oh!") εὐεργετημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of εὐεργετέω ("to be a benefactor").punctuation (not present in the original) διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original) [..]NA of _ (no translation available) Σεραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 268981) Ἁργώθουgen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 319625) μητρὸς?noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τατίχεωςgen, mother's name, reference to Tatichis (TM Per 319626) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Παχύμιοςgen, mgrandfather's name, reference to Pachoumis (TM Per 319627) ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἀναφόριονnoun.sg.neut.nom of ἀναφόριον ("petition, proposal").punctuation (not present in the original) Πα?ῆσις τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεῖναindefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so") [---]NA of _ (no translation available) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original) ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ·punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") στρατηγὸςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor") ποιήσειverb.3.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δέονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind").punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)