TM 26735
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12570_1
1 Τ[---]NA of _ (no translation available)2 [....]ατω[---]NA of _ (no translation available) infinitive.pres.act of γιγνώσκω (""(come to) know"")
3 γινώσκεινinfinitive.pres.act of γιγνώσκω (""(come to) know"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") [---]NA of _ (no translation available)
4 μεγάληadjective.sg.fem.nom.pos of μέγας ("big, great") [.][---]NA of _ (no translation available)
5 επου[..]νNA of _ (no translation available) μ[---]NA of _ (no translation available)
6 η[.]ς[---]NA of _ (no translation available)
7 [.][---]NA of _ (no translation available)
8 [...]ονNA of _ (no translation available) ἐποίησαverb.1.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do") ἐκειGAP of _ (no translation available)
9 [..][---]NA of _ (no translation available)
10 [.]υνNA of _ (no translation available) εἴπερconjunction εἴπερ ("if really") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἔγραψεςverb.2.sg.impf.ind.act of γράψω (no translation available) ε[---]NA of _ (no translation available)
11 οὐδεμίαindefinite.sg.fem.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") φάσιςnoun.sg.fem.nom of φάσις ("assertion, utterance") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐγένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ·punctuation (not present in the original) νῦνadverb of νῦν ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") verb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω (""summon, request, demand"")
12 παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω (""summon, request, demand"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother") [.]NA of _ (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
13 περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ·punctuation (not present in the original) ἄνπερconjunction ἐάν ("if") verb.3.pl.pres.ind.act of ὑγιαίνω (""be healthy"")
14 ὑγιαίνουσινverb.3.pl.pres.ind.act of ὑγιαίνω (""be healthy"") ἀπρόσκοποιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀπρόσκοπος ("not stumbling, void of offence; unseeing"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἀμεριμνήσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀμεριμνέω ("to be care-free")
15 [..]NA of _ (no translation available) κομμεᾶτονnoun.sg.masc.acc of κομμεᾶτος (no translation available) λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") αGAP of _ ("to be moistened")
16 [..]ουNA of _ (no translation available) ετ[---][.][---]υNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") οὐadverb of οὐ ("not") δέδωκένverb.3.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
17 [---]ονNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") παρεμβολῇnoun.sg.fem.dat of παρεμβολή ("camp (military)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if")
18 [..]εNA of _ (no translation available) Σαραπιά[.]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
19 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") [.]η[---]ωνNA of _ (no translation available) παραγένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of παραγίγνομαι ("to be beside") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") infinitive.aor.act of ἀναβαίνω (""go up"")
20 ἀναβῆναιinfinitive.aor.act of ἀναβαίνω (""go up"") προσκυνῆσαίinfinitive.aor.act of προσκυνέω ("make obeisance") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") γονεῖςnoun.pl.masc.acc of γονεύς ("parent")
21 [.]κωNA of _ (no translation available) ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") αGAP of _ ("to be moistened")
22 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") λῃστεύουσινparticiple.pl.pres.act.masc.dat of λῃστεύω ("practise robbery or piracy") καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") participle.pl.pres.act.masc.dat of ἀφείω ("no translation available")
23 ἀφείουσινparticiple.pl.pres.act.masc.dat of ἀφείω ("no translation available") οὐδέναindefinite.sg.masc.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") οὐδαμῇadverb of οὐδαμῇ ("nowhere, in no place") παρελθεῖνinfinitive.aor.act of παρέρχομαι ("pass by"),punctuation (not present in the original)
24 μὴadverb of μή ("not") ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") γήραςverb.2.sg.pres.ind.act of γηράω (no translation available) ὀδοῦnoun.sg.masc.gen of οὐδός ("threshold; way") καωνGAP of _ (no translation available) κακῶςadverb of κακός ("bad")
25 ἀπόλλυμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπόλλυμι ("destroy") ·punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἀμελῆσαιinfinitive.aor.act of ἀμελέω ("neglect") ἄδελφέnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
26 δηλῶσαίinfinitive.aor.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὄνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be") ·punctuation (not present in the original) οἶδάverb.1.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") adjective.sg.neut.acc.pos of σπουδαῖος (""in haste, zealous"")
27 σπουδαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of σπουδαῖος (""in haste, zealous"") ·punctuation (not present in the original) ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") σοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of σός ("your") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original)
28 ἀσπάζονταίverb.3.pl.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πολλάadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many").punctuation (not present in the original)
29 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) Φαμενὼθ κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
sb.16.12570_2
30 [....]NA of _ (no translation available) ╳NA of _ (no translation available) ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") NA of _ (no translation available)31 [---][.]ουNA of _ (no translation available) στρατιώτουnoun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)