TM 2790
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.frankf.1_1
1 [βασιλ]εύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαίου το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτολεμαίου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Β]ερενίκης θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")
2 [Εὐεργ]ετῶν ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἐνάτο[υ]adjective.sg.masc.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱερέως]noun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀνδρονί]κουgen, person's name, reference to Andronikos (TM Per 4934) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νικάνο-gen, reference to Nikanor (TM Per 41663)
3 [ρος]gen, reference to Nikanor (TM Per 41663) [Ἀ]λ̣εξάνδρου καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Σωτήρων καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Ἀδελφῶν καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")
4 [Εὐε]ργετῶν καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φιλοπατόρων,punctuation (not present in the original) κανηφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)") Ἀρσινόης Φι-
5 λαδέλφου Πτολεμαίδος τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") <Πτολεμαίου>gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 66589) <τοῦ>article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Ἐμπεδίωνοςgen, grandfather's name, reference to Empedion (TM Per 116676) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Πανήμου
6 ἐνpreposition ἐν ("in") Θώλθειreference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχίτουreference to ὁ Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites).punctuation (not present in the original) ἐμίσθωσενverb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731)
7 Μακεδὼνreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τριακοντάρουροςnoun.sg.masc.nom of τριακοντάρουρος ("tenant of thirty arourae") κληροῦχοςnoun.sg.masc.nom of κληροῦχος ("owner of klerouchic land") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") οὔπωadverb of οὔπω ("not yet") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡ-noun.sg.masc.acc of ἡγεμών (""leader, officer, praefectus Aegypti"")
8 γεμόναnoun.sg.masc.acc of ἡγεμών (""leader, officer, praefectus Aegypti"") Νεοπτολέμωιdat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) Νουμηνίουgen, father's name, reference to Noumenios (TM Per 19240) Πέρσηιreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγο-noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"")
9 νῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") ὅλονadjective.sg.masc.acc.pos of ὅλος ("whole") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") σπόρονnoun.sg.masc.acc of σπόρος ("harvest, crop")
10 κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θερισμὸν̣noun.sg.masc.acc of θερισμός ("harvest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕν̣α̣numeral.sg.masc.acc of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἄ̣ρ̣[ξ]ε̣ιverb.3.sg.fut.ind.act of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") σ̣πόροςnoun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ι̣σ̣θ̣[ώσ]εωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in")
11 τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δεκάτ[ωι]adjective.sg.neut.dat.pos of δέκατος ("tenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτ]ειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὗ: relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") καρποὶnoun.pl.masc.nom of καρπός ("fruit, crop") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἑν[δέκα]τονadjective.sg.neut.acc.pos of ἑνδέκατος ("eleventh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original)
12 ἀσπερμοὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπερμὶ: adverb of ἀσπερμί ("without the right to a loan of seed") ἀκ[ίνδυ]νονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πλὴνpreposition πλήν ("except, but") ἀβρόχουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄβροχος ("not inundated") ἐκφ̣[ορίου]noun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
13 ἀρταβ[ῶ]νnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑ]ξ[ήκον]ταnumeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") γῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth") ἄβροχ̣[ος]adjective.sg.fem.nom.pos of ἄβροχος ("not inundated")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γένηται]verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρα]-verb.3.sg.pres.imp.mid of παραδέχομαι (""receive from"")
14 δεχέ[σθω]verb.3.sg.pres.imp.mid of παραδέχομαι (""receive from"") [Ἀπολλών]ιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) Νεοπ[τ]ολέμ[ω]ιdat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) κα[..........]NA of _ (no translation available)
15 ἐκφ[όριον]noun.sg.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀβ]ρόχουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄβροχος ("not inundated")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") γενομένη[ς]participle.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκφό]-noun.pl.neut.acc of ἐκφόριον (""rent paid in kind"")
16 ριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον (""rent paid in kind"") [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συγγεγρα]μμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of συγγράφω ("make a contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποδότωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Νεοπτόλεμο[ς]nom, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) [Ἀπολ]-dat, reference to Apollonios (TM Per 35731)
17 λω[νίωι]dat, reference to Apollonios (TM Per 35731) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Δύστρωι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑνδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑνδέκατος ("eleventh") ἔτου[ς]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σῖ]-noun.sg.masc.acc of σῖτος (""grain"")
18 τον̣noun.sg.masc.acc of σῖτος (""grain"") [καθα]ρ̣[ὸ]νadjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἄδολονadjective.sg.masc.acc.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") γενόμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶ[ι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κλή]-noun.sg.masc.dat of κλῆρος (""piece of land, plot"")
19 ρωιnoun.sg.masc.dat of κλῆρος (""piece of land, plot"") μ[έτρ]ωιnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χοὶnoun.sg.masc.dat of χοῦς ("chous (unit of measure)") δικαίωιadjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") μετρήσειnoun.sg.fem.dat of μέτρησις ("measurement, payment in grain") δικαίαιadjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") καὶcoordinator of καί ("and") ἀ[πε]-verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποφέρω (""carry off or away"")
20 νεγ[κά]τωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποφέρω (""carry off or away"") εἰςpreposition εἰς ("into") Θῶλθινreference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt)) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) συντ[ά]ξη̣ιverb.3.sg.aor.subj.act of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [ἰδίωι]adjective.sg.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀνη]λώ[μα]τι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναλώματι: noun.sg.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀποδῶιverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γεγραμ-participle.pl.pf.mid.neut.acc of γράφω (""write"")
22 [μένα]participle.pl.pf.mid.neut.acc of γράφω (""write"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀποτεισάτ]ωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Νε[ο]π[τ]όλεμοςnom, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) τι-noun.sg.fem.acc of τιμή (""price, honor"")
23 μὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή (""price, honor"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρτά[βης]noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑκάστης]indefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πυρῶνnoun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
24 δέκαnumeral δέκα ("ten") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") π[ρᾶξις]noun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔ̣σ̣τ̣ω̣verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Νεοπτο-gen, reference to Neoptolemos (TM Per 10602)
25 λέμουgen, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) πράσ[σοντι]participle.sg.pres.act.masc.dat of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣ατὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [δ]ι̣άγραμμαnoun.sg.neut.acc of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κυριευέτωverb.3.sg.pres.imp.act of κυριεύω ("to be master of")
26 δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀ]π̣[ολ]λ̣[ώνιος]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) [τ]ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") ἕωςpreposition ἕως ("until") [ἂν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") α̣ὑ̣τοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κο-verb.3.sg.aor.subj.mid of κομίζω (""deliver, receive"")
27 [μίσηται]verb.3.sg.aor.subj.mid of κομίζω (""deliver, receive"") [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τι]indefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πραχθῇ̣verb.3.sg.aor.subj.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νεοπτόλ̣εμος̣nom, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") το̣[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 [κλήρου]noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπο]λλωνίου̣ εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") τ[ι]indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 [καθʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁντινοῦν]relative.sg.masc.acc of ὅστις ("any one who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τρ]όπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὑπ[ο]λογ̣ίτω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπολογείτω: verb.3.sg.pres.imp.act of ὑπολογέω ("deduct")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νεοπτόλεμοςnom, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) εἰ[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκφόρια]noun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμολογε]ῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") Ἀπολλ̣[ώ]νιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Νεοπτολ[έ]-gen, reference to Neoptolemos (TM Per 10602)
31 [μου]gen, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) [πρόδομα]noun.sg.neut.acc of πρόδομα ("advance money")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄτοκον]adjective.sg.neut.acc.pos of ἄτοκος ("not bearing interest, interest included")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαλκοῦadjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") [ν]ομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δραχμὰ̣ς̣noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣[ξ]-numeral ἑξήκοντα (""sixty"")
32 [ήκοντα]numeral ἑξήκοντα (""sixty"") [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ταύτας]demonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποδότω̣verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλώνιος Νε[ο]πτολ̣έμ̣-dat, reference to Neoptolemos (TM Per 10602)
33 [ωι]dat, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) [πρὸ]preposition πρό ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτὸν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκ̣φόρι[α]noun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κομίσασθαιinfinitive.aor.mid of κομίζω ("deliver, receive") ·punctuation (not present in the original) ἐὰ̣νconjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") μ̣[ὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 [ἀποδῶι]verb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξέστω]verb.3.sg.pres.imp.act of ἔξεστι ("it is allowed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Νεοπτ]ολέμω[ι]dat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) [ἀ]νεπευθύνωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνυπευθύνωι: adjective.sg.masc.dat.pos of ἀνυπεύθυνος ("not liable to a")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄ]ν̣τ[ι]participle.sg.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπο]-infinitive.pres.act of ὑπολογέω (""deduct"")
35 [λογεῖν]infinitive.pres.act of ὑπολογέω (""deduct"") [σῖτον]noun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑξή̣κον[τ]αnumeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἀπ̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶ[ν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]φο-noun.pl.neut.gen of ἐκφόριον (""rent paid in kind"")
36 [ρίων]noun.pl.neut.gen of ἐκφόριον (""rent paid in kind"") [τιμῆς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἂν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ωλ[ῆ]τα[ι]verb.3.sg.pres.subj.mid of πωλέω ("sell or offer for sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἅλωnoun.sg.fem.gen of ἅλως ("threshing-floor") καὶcoordinator of καί ("and") προσδεχέσθω̣verb.3.sg.pres.imp.mid of προσδέχομαι ("receive favourably, accept")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 [Ἀπολλώνιος]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]ποι̣ῆιverb.3.sg.pres.subj.act of ἐκποιέω ("hand on ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[ο]μ̣ίσα̣σθαιinfinitive.aor.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ[λλὰ]coordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσοφειλή-verb.3.sg.aor.subj.act of προσοφειλέω (""owe, be due"")
38 [σῃ]verb.3.sg.aor.subj.act of προσοφειλέω (""owe, be due"") [τι]indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπολλώνιος]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) [Νεο]π̣[τολέμ]ω̣ιdat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σιτικὸνadjective.sg.neut.nom.pos of σιτικός ("of wheat") ἢcoordinator of ἤ ("or") χαλκικόνadjective.sg.neut.nom.pos of χαλκικός ("in copper coin"),punctuation (not present in the original) ἐπι-verb.3.sg.pres.imp.act of ἐπιγεωργέω (""continue cultivating"")
39 [γεωργείτω]verb.3.sg.pres.imp.act of ἐπιγεωργέω (""continue cultivating"") [Νεοπτόλεμος]nom, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κλῆ]ρον̣noun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") καὶcoordinator of καί ("and")
40 [ὑπολογείτω]verb.3.sg.pres.imp.act of ὑπολογέω ("deduct")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]adverb of τῷ ("therefore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἂν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὑτ̣οῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κομίσηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of κομίζω ("deliver, receive").punctuation (not present in the original) βεβαιούτωverb.3.sg.pres.imp.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
41 [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπολλώνιος]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) [Νεοπτολέμωι]dat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣λῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κατασπαρέν-participle.pl.aor.pass.masc.acc of κατασπείρω (""sow"")
42 [τ]α̣[ς]participle.pl.aor.pass.masc.acc of κατασπείρω (""sow"") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κα̣ρπο[ὺς]noun.pl.masc.acc of καρπός ("fruit, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα[θʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἃ]relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣[ε]μ̣ί̣σθωκενverb.3.sg.pf.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") βεβαιώσῃverb.3.sg.aor.subj.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
43 κατὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γεγραμμέ[να]participle.pl.pf.mid.neut.acc of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπ]οτε̣ι̣σ̣ά̣τωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλώνιος̣nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) Νεοπτολέμωιdat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602)
44 ἐπίτ̣ιμονadjective.sg.masc.acc.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυρί[ου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δρα]χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χιλίαςnumeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand"),punctuation (not present in the original) ἐὰμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: conjunction ἐάν ("if") μήadverb of μή ("not") [τ]ιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
45 κώλ̣[υμ]αnoun.sg.neut.acc of κώλυμα ("hindrance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γέν[η]ταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τι]indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βασιλικὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώλυμα]noun.sg.neut.acc of κώλυμα ("hindrance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]ένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀπο-verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
46 δότ[ω]verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") Ἀπ[ο]λλ[ώ]νιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) Ν[εο]πτολέμ[ωι]dat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑξήκοντα]numeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δρα]χ̣μὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρό̣-noun.sg.neut.acc of πρόδομα (""advance money"")
47 δομα̣noun.sg.neut.acc of πρόδομα (""advance money"") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄ̣νconjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τι]indefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλλοindefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other") π̣[ροσοφ]ειλήσῃverb.3.sg.aor.subj.act of προσοφειλέω ("owe, be due")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παραχρῆμα]adverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὴadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣οδῶιverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
48 ἀποτ[ει]σάτω̣verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡ]μιόλι[ον]adjective.sg.masc.acc.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρ̣ᾶ̣ξ[ις]noun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔστω]verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Νεοπτολέμ]ωιdat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
49 Ἀπολλωνί[ου]gen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) πράσσ̣[οντι]participle.sg.pres.act.masc.dat of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διάγραμμα]noun.sg.neut.acc of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but")
50 συνγραφ[ὴ]noun.sg.fem.nom of συνγραφή ("contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἥδεdemonstrative.sg.fem.nom of ὅδε ("this") κ[υρία]adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔστω]verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὗ]relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἂν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιφέρηται]verb.3.sg.pres.subj.mid of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μάρτυρες]noun.pl.masc.nom of μάρτυς ("witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
51 ____NA of _ (no translation available)
p.frankf.1_2
βασιλεύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king") Πτολ[εμαίου] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμ̣α̣ί̣ου καὶcoordinator of καί ("and") Βερενί-
52 κης θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Ε[ὐ]εργετῶ̣[ν] [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνά]τουadjective.sg.masc.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") Ἀνδρονίκουgen, person's name, reference to Andronikos (TM Per 4934)
53 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νικάν[ορ]οςgen, father's name, reference to Nikanor (TM Per 41663) Ἀλε[ξάνδρου] [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣ε̣ῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σωτήρων καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")
54 Ἀ[δ]ελφῶν κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") [Εὐεργετῶν] [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") {Φι}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Φιλοπατό-
55 ρω̣ν [κ]ανηφό[ρ]ουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀρ[σινόης] [Φιλαδέλ]φου Πτολεμαίδος τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
56 Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐ[μπεδίωνος] [μη]νὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πανήμου ἐνpreposition ἐν ("in") Θώλ-reference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt))
57 θειreference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυ[γχίτου]reference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) [νομοῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἐμίσθωσενverb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ⟦εμ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Ἀπολ-nom, reference to Apollonios (TM Per 35731)
58 λώνι[ο]ςnom, reference to Apollonios (TM Per 35731) Μακεδὼνreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τ[ριακοντάρουρο]ςnoun.sg.masc.nom of τριακοντάρουρος ("tenant of thirty arourae")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κληρ[οῦ]χοςnoun.sg.masc.nom of κληροῦχος ("owner of klerouchic land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") οὔ-adverb of οὔπω (""not yet"")
59 πωadverb of οὔπω (""not yet"") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡγεμόναnoun.sg.masc.acc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") Ν̣[εοπτολέμωι]dat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) [Ν]ουμη[ν]ί̣ουgen, father's name, reference to Noumenios (TM Per 19240) Πέρσηιreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis)
60 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπ[ι]γονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑαυτοῦ]personal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]λῆρο[ν]noun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅ]λονadjective.sg.masc.acc.pos of ὅλος ("whole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") ἐ̣νι-noun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός (""year"")
61 αυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός (""year"") σπόρονnoun.sg.masc.acc of σπόρος ("harvest, crop") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θερισμὸν]noun.sg.masc.acc of θερισμός ("harvest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕνα]numeral.sg.masc.acc of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄ]ρξειverb.3.sg.fut.ind.act of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σπόροςnoun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop") τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
62 μισθώσεω̣ςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") [τῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεκάτωι]adjective.sg.neut.dat.pos of δέκατος ("tenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]τ[ει]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὗ]relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καρπ̣[οὶ]noun.pl.masc.nom of καρπός ("fruit, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
63 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἑνδέκατ̣ονadjective.sg.neut.acc.pos of ἑνδέκατος ("eleventh")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτ[ος]noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀσπερμὶ]adverb of ἀσπερμί ("without the right to a loan of seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]κ̣ί[νδυνο]νadjective.sg.neut.acc.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλ[ὴν]preposition πλήν ("except, but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀβ]ρό-adjective.sg.neut.gen.pos of ἄβροχος (""not inundated"")
64 χουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄβροχος (""not inundated"") ἐκφορ[ίο]υnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πυ[ρῶν]noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρταβῶν]noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑ]ξ[ήκοντ]αnumeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") [δέ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τις]indefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
65 γῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth") ἄβροχ[ος]adjective.sg.fem.nom.pos of ἄβροχος ("not inundated")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ̣ένη[ται]verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παραδε]χ̣έσ[θω]verb.3.sg.pres.imp.mid of παραδέχομαι ("receive from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀ]π̣ολλώ̣[νιος]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731)
66 Νεοπτολ[έ]μωιdat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) κ[...........]NA of _ (no translation available) ἐ[κφόρι]ονnoun.sg.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀβρό]-adjective.sg.fem.gen.pos of ἄβροχος (""not inundated"")
67 χουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄβροχος (""not inundated"") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") [γε]νομέν[ης]participle.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκφόρι]αnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συν]γεγ[ραμμέ]-participle.pl.pf.mid.neut.acc of συγγράφω (""make a contract"")
68 ναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of συγγράφω (""make a contract"") ἀποδ̣[ό]τωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Νεοπτόλεμος]nom, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) [Ἀπολ]λ̣[ωνίω]ιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη]-noun.sg.masc.dat of μείς (""month"")
69 νὶnoun.sg.masc.dat of μείς (""month"") Δύστ̣[ρωι] τ̣[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἑνδεκάτου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἑνδέκατος ("eleventh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σῖτον]noun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθα]-adjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός (""pure, clean"")
70 ρὸνadjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός (""pure, clean"") καὶcoordinator of καί ("and") ἄδ[ολ]ο̣νadjective.sg.masc.acc.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γενόμε]νονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κλ̣[ή]ρωιnoun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέτρωιnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
71 χοὶnoun.sg.masc.dat of χοῦς ("chous (unit of measure)") δικα[ί]ωιadjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετ̣[ρήσει]noun.sg.fem.dat of μέτρησις ("measurement, payment in grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ικαίαιadjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀπ̣[ε]νεγκάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποφέρω ("carry off or away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
72 εἰςpreposition εἰς ("into") Θῶλθεινreference to Θωλθεις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt)) [οὗ]relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἂν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπ]ολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) συντ[ά]ξηιverb.3.sg.aor.subj.act of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰδίωιadjective.sg.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
73 ἀνηλώματι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναλώματι: noun.sg.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ποδ̣ῶ̣ιverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γ̣ε̣γραμμέ-participle.pl.pf.mid.neut.acc of γράφω (""write"")
74 ναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of γράφω (""write""),punctuation (not present in the original) ἀποτεισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay") Ν̣[εοπ]τόλεμοςnom, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) Ἀπολλ̣ωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) τι-noun.sg.fem.acc of τιμή (""price, honor"")
75 μ̣ὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή (""price, honor"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") τῶ̣μ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυ̣ρῶνnoun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δρα-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
76 χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") δέκαnumeral δέκα ("ten") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶξιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") Ἀ̣πολ̣[λ]ωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) πα-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
77 ρὰpreposition παρά (""beside; from (+gen.)"") Νεοπτολέμουgen, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) πράσσοντ̣[ι]participle.sg.pres.act.masc.dat of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]α̣τ[ὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διάγραμ-noun.sg.neut.acc of διάγραμμα (""register; ordinance, regulation"")
78 μαnoun.sg.neut.acc of διάγραμμα (""register; ordinance, regulation"").punctuation (not present in the original) κυριευέτωverb.3.sg.pres.imp.act of κυριεύω ("to be master of") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἀπολλώνι̣[ος]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα̣[ρ]π̣ῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕωςpreposition ἕως ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)")
79 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὑτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") κομίσηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of κομίζω ("deliver, receive").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δ[έ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τι]indefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]α̣χθ̣ῆ̣ι̣verb.3.sg.aor.subj.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ν̣εοπτόλε-nom, reference to Neoptolemos (TM Per 10602)
80 μ[ος]nom, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Ἀπολλωνίου̣gen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) ἢcoordinator of ἤ ("or") ὑπ[ὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλή̣ρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") <εἰς>preposition εἰς ("into")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <τὸ>article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
81 β[ασι]λικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") κ̣[αθʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁντ]ινοῦνrelative.sg.masc.acc of ὅστις ("any one who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner"),punctuation (not present in the original) ὑπολο-verb.3.sg.pres.imp.act of ὑπολογέω (""deduct"")
82 γείτωverb.3.sg.pres.imp.act of ὑπολογέω (""deduct"") Νεοπτόλεμοςnom, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) ε[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]κφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἀπολ-nom, reference to Apollonios (TM Per 35731)
83 λώνιοςnom, reference to Apollonios (TM Per 35731) ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Νεοπτολ[έμο]υgen, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) πρόδομαnoun.sg.neut.acc of πρόδομα ("advance money") ἄτοκονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄτοκος ("not bearing interest, interest included") χαλ-adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος (""of copper or bronze"")
84 κοῦadjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος (""of copper or bronze"") νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") [ἑξ]ήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but")
85 ἀποδότωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) Νεοπτ̣[ολέ]μ̣ωιdat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) πρ̣ὸpreposition πρό ("before")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
86 ἢcoordinator of ἤ ("or") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") κομίσασθαιinfinitive.aor.mid of κομίζω ("deliver, receive") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ὴ̣adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποδῶιverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)"),punctuation (not present in the original) ἐξέστωverb.3.sg.pres.imp.act of ἔξεστι ("it is allowed")
87 Νεοπτολέμωιdat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) ἀνεπευθύνωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνυπευθύνωι: adjective.sg.masc.dat.pos of ἀνυπεύθυνος ("not liable to a") ὄντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be") ὑπολογεῖνinfinitive.pres.act of ὑπολογέω ("deduct") σῖ-noun.sg.masc.acc of σῖτος (""grain"")
88 τονnoun.sg.masc.acc of σῖτος (""grain"") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") [ἀ]π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐκφορίωνnoun.pl.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
89 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") πωλῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of πωλέω ("sell or offer for sale") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἅλω̣noun.sg.fem.gen of ἅλως ("threshing-floor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") προσδεχέσθωverb.3.sg.pres.imp.mid of προσδέχομαι ("receive favourably, accept")
90 Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἐκποιῆιverb.3.sg.pres.subj.act of ἐκποιέω ("hand on ") κομίσασθαιinfinitive.aor.mid of κομίζω ("deliver, receive") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but")
91 προσοφειλή̣σῃverb.3.sg.aor.subj.act of προσοφειλέω ("owe, be due")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) Νεοπτολέμωιdat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) ἢcoordinator of ἤ ("or") σι-adjective.sg.neut.nom.pos of σιτικός (""of wheat"")
92 τικὸνadjective.sg.neut.nom.pos of σιτικός (""of wheat"") ἢcoordinator of ἤ ("or") χαλκικὸνadjective.sg.neut.nom.pos of χαλκικός ("in copper coin"),punctuation (not present in the original) ἐπιγεωργείτωverb.3.sg.pres.imp.act of ἐπιγεωργέω ("continue cultivating") Νεοπτόλεμοςnom, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
93 κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") το̣[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπολογείτωverb.3.sg.pres.imp.act of ὑπολογέω ("deduct") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶιadverb of τῷ ("therefore"),punctuation (not present in the original)
94 ἕωςpreposition ἕως ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὑτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") κομίσηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of κομίζω ("deliver, receive").punctuation (not present in the original) βεβαιούτωverb.3.sg.pres.imp.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἀπολλώνι-nom, reference to Apollonios (TM Per 35731)
95 οςnom, reference to Apollonios (TM Per 35731) Νεοπτολέμωιdat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατασπαρένταςparticiple.pl.aor.pass.masc.acc of κατασπείρω ("sow")
96 ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καρποὺςnoun.pl.masc.acc of καρπός ("fruit, crop") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") μεμίσθωκενverb.3.sg.pf.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") βε-verb.3.sg.aor.subj.act of βεβαιόω (""guarantee, confirm"")
97 βαιώσῃverb.3.sg.aor.subj.act of βεβαιόω (""guarantee, confirm"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γεγραμμένα̣participle.pl.pf.mid.neut.acc of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀποτεισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay") Ἀπολ-nom, reference to Apollonios (TM Per 35731)
98 λώνιοςnom, reference to Apollonios (TM Per 35731) Νεοπτολέμωιdat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) ἐπίτιμ̣[ον]adjective.sg.masc.acc.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δρα-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
99 χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") χιλίαςnumeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand"),punctuation (not present in the original) ἐὰμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: conjunction ἐάν ("if") μήadverb of μή ("not") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") βασιλ[ικὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώ̣λυ̣μα̣noun.sg.neut.acc of κώλυμα ("hindrance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γ]έν̣[η]-verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
100 ταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") κώλυ̣[μα]noun.sg.neut.acc of κώλυμα ("hindrance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γένηται]verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀποδό]-verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
101 τωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 35731) Νεοπτολέμωιdat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) τ̣ὰ̣ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἑξήκοντα]numeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
102 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρόδομαnoun.sg.neut.acc of πρόδομα ("advance money") καὶcoordinator of καί ("and") ἐάνconjunction ἐάν ("if") τιindefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?") ἄλλοindefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other") προσ̣[οφει]-verb.3.sg.aor.subj.act of προσοφειλέω (""owe, be due"")
103 λήσῃverb.3.sg.aor.subj.act of προσοφειλέω (""owe, be due"") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀποδῶιverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)"),punctuation (not present in the original) ἀποτεισά[τω]verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]-adjective.sg.masc.acc.pos of ἡμιόλιος (""containing one and a half"")
104 μι[όλ]ιονadjective.sg.masc.acc.pos of ἡμιόλιος (""containing one and a half"") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶξιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") Νεοπτολέμωιdat, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 10602) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀ[πολ]-gen, reference to Apollonios (TM Per 35731)
105 λω[νίο]υgen, reference to Apollonios (TM Per 35731) πράσσοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διάγραμμαnoun.sg.neut.acc of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") [συν]-noun.sg.fem.nom of συνγραφή (""contract"")
106 γρα̣[φὴ]noun.sg.fem.nom of συνγραφή (""contract"") [ἥδε]demonstrative.sg.fem.nom of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρί]αadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἐπιφέρη̣ταιverb.3.sg.pres.subj.mid of ἐπιφέρω ("bring")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) μά̣[ρτυρες]noun.pl.masc.nom of μάρτυς ("witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)