TM 28082
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.732_1
1 μέτρουnoun.sg.neut.gen of μέτρον ("measure") φοινικηγοῦadjective.sg.neut.gen.pos of φοινικηγός (no translation available) Βουβάστουreference to Βουβαστος (TM Geo 463: 00a - Boubastos) Τρ[ι]κωμί[ας]reference to Τρικωμία (TM Geo 2470: 00b - Trikomia) [Ἀλεξάνδ(ρου?)]reference to Ἀλεξάνδρου Νῆσος (TM Geo 105: 00b - Alexandrou Nesos)2 Νήσουreference to Ἀλεξάνδρου Νῆσος (TM Geo 105: 00b - Alexandrou Nesos) συνήθωςadverb of συνήθης ("family member") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεμίστουreference to ἡ Θεμίστου (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) ἐξεν[.........]NA of _ (no translation available)
3 τασσομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of τάσσω ("appoint, order") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἀναλαμβανόμεναιparticiple.pl.pres.mid.fem.nom of ἀναλαμβάνω ("take up") ἐ[κ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]-demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
4 τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") με[ρίδος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ϛnumeral ϛ (6) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τ[......]NA of _ (no translation available)
5 [.]ωNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [........]NA of _ (no translation available)
6 [...........]NA of _ (no translation available)
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
bgu.3.732_2
1 [..][---]NA of _ (no translation available)2 Ἡρ̣ακλεί[δου]gen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 276337) [---]NA of _ (no translation available)
3 πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale") τελῶνnoun.pl.neut.gen of τέλος ("end; tax; payment") [.][---]NA of _ (no translation available)
4 καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") εἰδῶνnoun.pl.masc.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") [.][---]NA of _ (no translation available)
5 Ἀντωνείνου Καίσ[αρος] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)