TM 28109
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.919
1 [..][---]NA of _ (no translation available)2 υ[....][---]NA of _ (no translation available)
3 [...]NA of _ (no translation available) Ἡραίδοςgen, person's name, reference to Herais (TM Per 120113) gen, reference to Onesikrates (TM Per 120114)
4 Ὀνησικράτουςgen, reference to Onesikrates (TM Per 120114) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίουgen, grandfather's name, reference to Ptolemaios (TM Per 120115) ἀστῆςnoun.sg.fem.gen of ἀστή ("citizen woman") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
5 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") [..]ςNA of _ (no translation available) [.]ςNA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available)
6 γένουςnoun.sg.neut.gen of γένος ("race, kind") Εἰρηνοφυλακείουreference to Εἰρηνοφυλάκειος (TM Geo 4152: L00 - Eirenophylakeios) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Μαρωνέωςreference to Μαρωνεύς (TM Geo 1314: L00 - Maroneus).punctuation (not present in the original)
7 ἀπογράφομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐληλυθόταparticiple.pl.pf.act.neut.acc of ἔρχομαι ("come") εἴςpreposition εἰς ("into") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") noun.sg.fem.gen of κληρονομία (""inheritance"")
8 κληρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία (""inheritance"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὁμοπατρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father") καὶcoordinator of καί ("and") adjective.pl.masc.gen.pos of ὁμομήτριος (""born of the same mother"")
9 ὁμομητρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὁμομήτριος (""born of the same mother"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Τυράννουgen, person's name, reference to Tyrannos (TM Per 120116) καὶcoordinator of καί ("and") gen, reference to Alerous (TM Per 120117)
10 Ἀλεροῦτοςgen, reference to Alerous (TM Per 120117) ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") ἀφηλίκωνnoun.pl.masc.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant") participle.pl.pf.act.masc.gen of τελευτάω (""finish, die"")
11 τετελευτηκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of τελευτάω (""finish, die"") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μόνῃadjective.sg.fem.dat.pos of μόνος ("alone") κληρονόμῳnoun.sg.masc.dat of κληρόνομος ("heir") participle.pl.pf.mid.masc.gen of ἀπογράφω (""copy, register"")
12 ἀπογεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἀπογράφω (""copy, register"") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρὸpreposition πρό ("before") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") βιβλιοφυλάκωνnoun.pl.masc.gen of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
13 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") προθεσμίαςnoun.sg.fem.gen of προθεσμία ("fixed time (for repayment)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Τυράννουgen, person's name, reference to Tyrannos (TM Per 120116) adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς (""half"")
14 ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς (""half"") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") κατοικικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δέκαnumeral δέκα ("ten")
15 περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Περσύαςreference to Περσύα (TM Geo 1701: 00a - Persea) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουreference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
16 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητροπόλειnoun.sg.fem.dat of μητρόπολις ("metropolis, chief town") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Κιλίκωνreference to ἄμφοδον Κιλίκων (TM Geo 1102: 00d - Kilikon Amphodon)
17 ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") κοινὸνadjective.sg.neut.acc.pos of κοινός ("common, shared") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
18 λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ᾗrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") αὐλήnoun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
19 Ἀλεροῦτοςgen, person's name, reference to Alerous (TM Per 120117) ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
20 ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τέταρτονadjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") κοινὸνadjective.sg.neut.nom.pos of κοινός ("common, shared") καὶcoordinator of καί ("and") adjective.sg.neut.nom.pos of ἀδιαίρετος (""undivided"")
21 ἀδιαίρετονadjective.sg.neut.nom.pos of ἀδιαίρετος (""undivided"") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
22 ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Κιλίκωνreference to τὸ ... ἄμφοδον Κιλίκων (TM Geo 1102: 00d - Kilikon Amphodon) ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
23 παρεθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of παρατίθημι ("place beside") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἀντιγράφῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἀντίγραφος ("copy") ἀποστασίουnoun.sg.neut.gen of ἀποστάσιον ("contract of cession (demotic)")
24 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ὀνησικράτουςgen, person's name, reference to Onesikrates (TM Per 120114) noun.sg.masc.gen of κληρονόμος (""heir"")
25 κληρονόμουnoun.sg.masc.gen of κληρονόμος (""heir"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") participle.sg.pf.mid.fem.gen of τελειόω (""finish off"")
26 τετελειωμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of τελειόω (""finish off"") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") μνημονίουnoun.sg.neut.gen of μνημόνιον (no translation available) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") διεληλυθότιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of διέρχομαι ("go through") ιβnumeral ιβ (12) ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
27 Μεχεὶρ [.]NA of _ (no translation available) πρωτοπραξίαςnoun.sg.fem.gen of πρωτοπραξία ("right of first payment") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") adjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος (""public"")
28 δημοσίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος (""public"") [.]ουσανNA of _ (no translation available) κατοχὴνnoun.sg.fem.acc of κατοχή ("detention") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
29 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)