TM 29451
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.2.1.73
Παμοῦνιςnom, person's name, reference to Pamounis (TM Per 279193) π̣ρ̣ω̣ταύλης̣noun.sg.masc.nom of πρωταύλης ("chief flute-player")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τεσενούφ̣ιdat, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 279194) Νί̣κ̣ων̣οςgen, father's name, reference to Nikon (TM Per 323959) προσnoun.sg.masc.dat of προστάτης (""director, administrator"") τάτῃnoun.sg.masc.dat of προστάτης (""director, administrator"") χα̣ί̣ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁμο̣λ̣ο̣γῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λιτ[ο]υ̣ργῆσαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργῆσαί: infinitive.aor.act of λειτουργέω ("serve public office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") π̣αισταῖςnoun.pl.masc.dat of παιστής (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρισ[ὶ]numeral.pl.masc.dat of τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") κώμ̣ῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Φι]λαδελφίᾳreference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μεχεὶρ κδnumeral κδ (24) ἀρ̣χαίω[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μ̣έ̣ρ̣α̣ς̣noun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣πτάnumeral ἑπτά ("seven")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) λαμβά̣ν̣οντόςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of λαμβάνω ("take")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σο̣ῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἡμεadverb of ἡμερήσιος (""daily"") ρησίω̣ςadverb of ἡμερήσιος (""daily"") δρα̣χμ̣ὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴκ̣οσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τρέφοντ̣οςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of τρέφω ("feed, rear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρεχομ̣[έν]ο̣υ̣participle.sg.pres.mid.masc.gen of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξενίανnoun.sg.fem.acc of ξενία ("hospitality shown to a guest, entertainment") ἐπιτή̣δειονadjective.sg.fem.acc.pos of ἐπιτήδειος ("fit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") τειμὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") φοίνικοςnoun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τρεῖςnumeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κολληγίουnoun.sg.neut.gen of κολλήγιον ("collegium") ἀμέμπ̣τωςadverb of ἄμεμπτος ("blameless")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") δὲcoordinator of δέ ("but") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [σοῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λόγον]noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρραβῶνος]noun.sg.masc.gen of ἀρραβών ("earnest-money, deposit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)