TM 30792
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.5.8002
1 [.....]NA of _ (no translation available) Χαιρᾶτιdat, person's name, reference to Chairas (TM Per 281333) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") υἱῶιnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")2 πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 πρὸpreposition πρό ("before") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") ἐστίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") διʼpreposition διά ("through, because of") εὐχῆςnoun.sg.fem.gen of εὐχή ("prayer, vow") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
4 ὑγιαίνεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) κόμισαιverb.2.sg.aor.imp.mid of κομίζω ("deliver, receive") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") participle.sg.pres.act.masc.gen of ἀναδίδωμι (""send up"")
5 ἀναδιδόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἀναδίδωμι (""send up"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιστόλιονnoun.sg.neut.acc of ἐπιστόλιον ("letter") Πωλίωνοςgen, person's name, reference to Polion (TM Per 281334)
6 κεράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") ἐσφραγισμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of σφραγίζω ("seal") βnumeral β (2) noun.pl.fem.acc of ὄλυρα (""emmer wheat"")
7 ὀλύραςnoun.pl.fem.acc of ὄλυρα (""emmer wheat"") σφραγῖδαnoun.sg.fem.acc of σφραγίς ("seal") ἔχονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ἔχω ("to have") γλύμματιnoun.sg.neut.dat of γλύμμα ("signet")
8 ΣαχύψεωςDivine element: Σάχυψις Καλῆς Μεγιστώ ΚαλοῦςDivine element: Σάχυψις Καλῆς Μεγιστώ ΜεγιστοῦςDivine element: Σάχυψις Καλῆς Μεγιστώ.punctuation (not present in the original)
9 καὶcoordinator of καί ("and") ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") δώσειςverb.2.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
10 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἴσαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω (""make, do"")
11 ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω (""make, do"") ἀντιφωνήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀντιφωνέω ("sound in answer, reply, rejoin") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περίpreposition περί ("about") τεcoordinator of τε ("both ... and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
12 ὑγιείαςnoun.sg.fem.gen of ὑγίεια ("health") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") χρῄσῃverb.3.sg.aor.subj.act of χρῄζω ("want, need; deliver an oracle") καὶcoordinator of καί ("and") preposition περί (""about"")
13 περὶpreposition περί (""about"") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἱματίωνnoun.pl.neut.gen of ἱμάτιον ("cloak"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") κομίσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of κομίζω ("deliver, receive"),punctuation (not present in the original)
14 εἰconjunction εἰ ("if") καὶcoordinator of καί ("and") Παβοῦςnom, person's name, reference to Pabous (TM Per 281335) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἔδωκενverb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") indefinite.sg.fem.acc of ἕτερος (""the other (of two)"")
15 ἑτέρανindefinite.sg.fem.acc of ἕτερος (""the other (of two)"") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σφυρίδιονnoun.sg.neut.acc of σφυρίδιον ("basket").punctuation (not present in the original)
16 ἐνpreposition ἐν ("in") τάχειnoun.sg.neut.dat of τάχος ("swiftness, quick") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δήλωσονverb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show"),punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when")
17 ὀλιγοψυχοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ὀλιγοψυχέω ("to be faint") περὶpreposition περί ("about") ἁπάντωνindefinite.pl.masc.gen of ἅπας ("all"),punctuation (not present in the original)
18 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἀπολάβῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from").punctuation (not present in the original) γινώσκεινinfinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know")
19 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") κλάδονnoun.sg.masc.acc of κλάδος ("branch") μέγανadjective.sg.masc.acc.pos of μέγας ("big, great")
20 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀκάνθηςnoun.sg.fem.gen of ἄκανθα ("thorn") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") noun.sg.fem.dat of οἰκία (""house"")
21 οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία (""house"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πέπτωκενverb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ") ἐπάνωpreposition ἐπάνω ("above") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
22 τοίχουnoun.sg.masc.gen of τοῖχος ("wall") πρὸpreposition πρό ("before") πολλοῦadjective.sg.neut.gen.pos of πολύς ("many").punctuation (not present in the original) δήλωσονverb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
23 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") Ἑρμοκράτῃdat, person's name, reference to Hermokrates (TM Per 281336),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἐκβάλῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἐκβάλλω ("throw or cast out")
24 αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπάνωpreposition ἐπάνω ("above") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τοίχουnoun.sg.masc.gen of τοῖχος ("wall"),punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") verb.3.sg.impf.ind.act of λέγω (""say"")
25 ἔλεγενverb.3.sg.impf.ind.act of λέγω (""say""),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γνώμηςnoun.sg.fem.gen of γνώμη ("opinion, permission") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
26 οὐadverb of οὐ ("not") ποιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") καὶcoordinator of καί ("and") ἕνεκαpreposition ἕνεκα ("on account of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") noun.sg.masc.gen of τοῖχος (""wall"")
27 τοίχουnoun.sg.masc.gen of τοῖχος (""wall"") ποιοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) ἀσπάζεταίverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
28 Ἑρμοκράτηςnom, person's name, reference to Hermokrates (TM Per 281337) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑλένηnom, person's name, reference to Helene (TM Per 281338) καὶcoordinator of καί ("and")
29 Χρῆστοςnom, person's name, reference to Chrestos (TM Per 281339) μεγάλωςadverb of μέγας ("big, great") καὶcoordinator of καί ("and") nom, reference to Achilleus (TM Per 281340)
30 Ἀχιλλεὺςnom, reference to Achilleus (TM Per 281340) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὑμῶν?personal.pl.comm.gen of σύ ("you") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original)
31 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
32 Παῦνι αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)