TM 31284
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.144_1
1 [---]NA of _ (no translation available) [δι]ελ(ηλυθότι)participle.sg.pf.act.neut.dat of διέρχομαι ("go through")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Θὼθ κα̣numeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]νοςNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑλληνίουreference to Ἑλληνίου (TM Geo 763: 00d - Helleniou Amphodon)
3 [---][.]NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") διεληλ(υθότι)participle.sg.pf.act.neut.dat of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
4 [---]NA of _ (no translation available) [Δ]ημητρίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὡρι-NA of _ ("no translation available")
5 [---]πωνNA of _ ("no translation available") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000)
6 [---]NA of _ (no translation available) θησαυροὺςnoun.pl.masc.acc of θησαυρός ("treasury") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
7 [---]π̣ολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
bgu.1.144_2
1 ζnumeral ζ (7)2 ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") δηλωθ(έντος)participle.sg.aor.pass.masc.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετελ(ευτηκέναι)infinitive.pf.act of τελευτάω ("finish, die")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ᾑρέθηverb.3.sg.aor.ind.pass of αἱρέω ("take with the hand, lift up") ὑπὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣π̣ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ̣τῆς ⟦βυ̣της⟧demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βουλῆςnoun.sg.fem.gen of βουλή ("council") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπεστάλ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of ἐπιστέλλω ("send to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
4 Παῦνι αnumeral α ("to be moistened")
5 Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 120778) Πλουτίωνοςgen, father's name, reference to Ploution (TM Per 120779) ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") ἐξηγητεύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")
6 Ἐποικίουreference to ἐποίκιον Φιλοξένου (TM Geo 1782: 00a? - Philoxenou Epoikion) Φιλοξένουreference to ἐποίκιον Φιλοξένου (TM Geo 1782: 00a? - Philoxenou Epoikion),punctuation (not present in the original) Αὐνῆςnom, person's name, reference to Haunes (TM Per 120780) Ἀκλῆgen, father's name, reference to Akles (TM Per 120781) ἐξηγητεύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")
7 Σεβεννύτουreference to Σεβεννυτος (TM Geo 2103: 00a - Sebennytos),punctuation (not present in the original) Ζώσιμοςnom, person's name, reference to Zosimos alias Akousilaos (TM Per 120782) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀκουσίλαοςnom, person's name, reference to Zosimos alias Akousilaos (TM Per 120782) ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") (μέρους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγορανο(μήσας)participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀγορανομέω ("be agornomos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 Νείλουreference to Νείλου πόλις (TM Geo 1433: 00a - Neilopolis (Tell el-Rusas)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) Ἁρποκρατίωνnom, person's name, reference to Harpokration (TM Per 120783) Φαύστουgen, father's name, reference to Faustus (TM Per 120784) ἐ[κ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (μέρους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξηγ(ητεύσας)participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 Πτολεμαίδοςreference to Πτολεμαὶς Ὅρμου (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun)) Ὅρμουreference to Πτολεμαὶς Ὅρμου (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun)),punctuation (not present in the original) Ἰσίωνnom, person's name, reference to Ision (TM Per 120776) Ποτάμωνοςgen, father's name, reference to Potamon (TM Per 120777) ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") (μέρους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξηγητ(εύσας)participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
bgu.1.144_3
1 Κ[---]NA of _ (no translation available)2 Α[---]NA of _ (no translation available)
3 Ο[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)