TM 31727
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.10.1268
1 παρετέθηverb.3.sg.aor.ind.pass of παρατίθημι ("place beside").punctuation (not present in the original)2 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 146210) Ἀμμωνίῳ καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρηματίζειverb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially") βουλευτῇnoun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor") καὶcoordinator of καί ("and") Ἡλιοδώρῳdat, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 146217) βιβλιοφύλαξιnoun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [.....................]NA of _ (no translation available) δώραςnoun.sg.masc.nom of δώρας (no translation available) Ἡρᾶτοςgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 146220) Ἡρᾶτοςgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 146220) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σύρωνreference to κώμη Σύρων (TM Geo 2672: U19 - Syron Kome) διὰpreposition διά ("through, because of") Αὐρηλίουinv, person's name, reference to Aurelius (TM Per 146221)
4 [..........................]NA of _ (no translation available) Ἀντινοέωςreference to Ἀντινοεύς (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)).punctuation (not present in the original) ἀπογράφομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") κατεγράφηνverb.1.sg.aor.ind.pass of καταγράφω ("register, record; transfer by deed") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") noun.sg.fem.acc of συγχώρησις (""contract of cession"")
5 συγχώρησινnoun.sg.fem.acc of συγχώρησις (""contract of cession"") τελειωθεῖσανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of τελειόω ("finish off") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καταλογείουnoun.sg.neut.gen of καταλογεῖον ("record office") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") διελθόντιparticiple.sg.aor.act.neut.dat of διέρχομαι ("go through") ϛnumeral ϛ (6) ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Μεσορὴ παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίωνnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 146222) nom, reference to Petosiris (TM Per 146222)
6 Πετοσίριοςnom, reference to Petosiris (TM Per 146222) [...................]NA of _ (no translation available) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τασεῦτοςgen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 146223) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") παστοφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of παστοφόρος ("pastophoros (priestly office)") ἈθηνᾶςDivine element: Ἀθήνη
7 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") ΘοήριδοςDivine element: Θοῆρις θεᾶςnoun.sg.fem.gen of θεά ("goddess") μεγίστηςadjective.sg.fem.gen.sup of μέγας ("big, great") καὶcoordinator of καί ("and") Σινθώνιοςgen, person's name, reference to Sinthoonis alias Apia (TM Per 146211) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπίαςgen, person's name, reference to Sinthoonis alias Apia (TM Per 146211) Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 146212) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Μαρκίαςgen, mother's name, reference to Marcia (TM Per 146213) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
8 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετοσίριοςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 146222) θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") Αὐρηλίᾳdat, person's name, reference to Taseus (TM Per 146214) Τασεῦτιdat, person's name, reference to Taseus (TM Per 146214) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") NA of _ ("no translation available")
9 Τααρ[..................]NA of _ ("no translation available") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") ἔχοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἔχω ("to have") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χειρὶnoun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") Ῥωμαίωνreference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome) νόμουςnoun.pl.masc.acc of νόμος ("law")
10 [...................]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Αὐρηλίᾳdat, person's name, reference to Sinthoonis alias Apia (TM Per 146211) Σινθώνιdat, person's name, reference to Sinthoonis alias Apia (TM Per 146211) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπίᾳdat, person's name, reference to Sinthoonis alias Apia (TM Per 146211) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
11 μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") [........................]NA of _ (no translation available) ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Τεμγενούθεωςreference to ἄμφοδον Τεμγενουθεως (TM Geo 7512: U19 - Temgenoutheos Amphodon) οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αἴθριονnoun.sg.neut.acc of αἴθριον ("courtyard")
12 [......................]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") χρηστήριαnoun.pl.neut.acc of χρηστήριον ("oracle") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") σὺνpreposition σύν ("with") εἰσόδοιςnoun.pl.fem.dat of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξόδοιςnoun.pl.fem.dat of ἔξοδος ("exit")
13 [.............................]NA of _ (no translation available) ἐκδόσιμαadjective.pl.neut.acc.pos of ἐκδόσιμος ("official copy") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") διαλογῆςnoun.sg.fem.gen of διαλογή ("estimate") ἀναπεμφθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of ἀναπέμπω ("send up, refer")
14 [.]NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") ἴσοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴσος ("equal") ἀντιγράφοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἀντίγραφος ("copy"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") δηλῶverb.1.sg.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") acc, reference to Petosiris (TM Per 146222)
15 Πετοσῖρινacc, reference to Petosiris (TM Per 146222) [.]NA of _ (no translation available) ἢcoordinator of ἤ ("or") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Σινθῶνινacc, person's name, reference to Sinthoonis alias Apia (TM Per 146211) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπίανacc, person's name, reference to Sinthoonis alias Apia (TM Per 146211) infinitive.pf.mid of ἀπογράφω (""copy, register"")
16 ἀπογεγράφθαιinfinitive.pf.mid of ἀπογράφω (""copy, register"") [............]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προκειμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἐνγαίωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐγγαίω (no translation available),punctuation (not present in the original) εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγοραστικῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἀγοραστικός ("of or for traffic, commercial")
17 δικαίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") [.............]NA of _ (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") συγχωρήσειςnoun.pl.fem.acc of συγχώρησις ("contract of cession") τρεῖςnumeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") τελειωθείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of τελειόω ("finish off") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καταλογείουnoun.sg.neut.gen of καταλογεῖον ("record office") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
18 [..]τωνNA of _ (no translation available) τρεῖςnumeral τρεῖς ("three") ἐπιφέρωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐπιφέρω ("bring") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") σὺνpreposition σύν ("with") ἴσοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴσος ("equal") adjective.pl.neut.dat.pos of ἀντίγραφος (""copy"")
19 ἀντιγράφοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἀντίγραφος (""copy"") [.............................]NA of _ (no translation available) μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Παχών,punctuation (not present in the original) μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") μὲνparticle μέν ("indeed") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") gen, reference to Sarapias (TM Per 146218)
20 Σαραπιάδοςgen, reference to Sarapias (TM Per 146218) [---]υ[.]θηNA of _ (no translation available)
21 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)