TM 35717
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.3.1023_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) Αὐρηλί[ᾳ]dat, person's name, reference to Aurelia (TM Per 412464) [.]ιNA of _ (no translation available) Πινουτίωνοςgen, person's name, reference to Pinoution (TM Per 412465) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") εὐγεν[ε]στά̣τ̣ῃ̣adjective.sg.fem.dat.sup of εὐγενής ("well-born")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Ἑρμο[πο]λιτῶνreference to ἡ Ἑρμοπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλίο(υ)gen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 412469) Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 412469) Ἀπίωνοςgen, father's name, reference to Apion (TM Per 412470) [βρα]-adverb of βραδύς (""slow"")
3 [δ]έωςadverb of βραδύς (""slow"") [ὑ]πογράφοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀυτῆςnoun.sg.fem.gen of ἀυτή ("cry, shout") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ·punctuation (not present in the original) [ὁμο]λογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἑκου[σ]ί[ω]ςadverb of ἑκούσιος ("voluntary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") αὐθαιρέτωςadverb of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") μεμισθῶσθαιinfinitive.pf.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
5 σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") βουληθείηςverb.2.sg.aor.opt.pass of βούλομαι ("want") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") λογιζόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of λογίζομαι ("count") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
6 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") καὶcoordinator of καί ("and") προγεγραμμένης ⟦προγεγραμμενου⟧participle.sg.pf.mid.fem.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who")
7 ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") [Τῦ]βι ἑβδόμηadjective.sg.fem.nom.pos of ἕβδομος ("seventh") τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") πεντεκαι-adjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος (""fifteenth"")
8 δεκά[της]adjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος (""fifteenth"") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐπιβάλλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
9 καὶcoordinator of καί ("and") ἀν̣ῆ̣κ̣ο̣ν̣participle.sg.pres.act.neut.acc of ἀνήκω ("belong to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ὁλοκλήρουadjective.sg.fem.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
10 αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τοῦτʼdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπιβάλλο[ν]participle.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 καὶcoordinator of καί ("and") ἀν̣ῆ̣κονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἀνήκω ("belong to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέρο[ς]noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κο̣[ιτ]ῶ̣νοςnoun.sg.masc.gen of κοιτών ("bedroom")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πρώτῃadjective.sg.fem.dat.pos of πρῶτος ("first") στέγῃnoun.sg.fem.dat of στέγη ("roof") νε[ύ]ον̣το[ς]participle.sg.pres.act.masc.gen of νεύω ("incline in any direction")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 εἰςpreposition εἰς ("into") βορρᾶ καὶcoordinator of καί ("and") ἥμισυadjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half") μέρ[ο]ςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") καμάραςnoun.sg.fem.gen of καμάρα ("vaulted room") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
14 καταγαίῳadjective.sg.neut.dat.pos of κατάγαιος ("cellar") νευούσης̣participle.sg.pres.act.fem.gen of νεύω ("incline in any direction")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπηλιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east") καὶcoordinator of καί ("and") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
15 μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") σ̣υ[..]ι̣α̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δ̣ώματιnoun.sg.neut.dat of δῶμα ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") κοινωνίανnoun.sg.fem.acc of κοινωνία ("partnership")
16 Εὐρασίαςnom, person's name, reference to Eurasia (TM Per 412471) Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 412472) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπόλοιπονadjective.sg.neut.acc.pos of ὑπόλοιπος ("leftover, residue") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
17 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") εἰςpreposition εἰς ("into") συμπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of συμπλήρωσις ("completion, total") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
18 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") α̣ἱροῦνparticiple.sg.pres.act.neut.nom of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") φρέατοςnoun.sg.neut.gen of φρέαρ ("artificial well")
19 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [πυ]λ̣[ῶ]νοςnoun.sg.masc.gen of πυλών ("gateway")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") π̣εσσοῦnoun.sg.masc.gen of πεσσός ("stairs, stairwell")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δώμα-noun.sg.neut.gen of δῶμα (""house"")
20 τοςnoun.sg.neut.gen of δῶμα (""house"") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αἴθ̣ρουnoun.sg.masc.gen of αἶθρος ("the clear chill air")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰσόδουnoun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξόδουnoun.sg.fem.gen of ἔξοδος ("exit")
21 καὶcoordinator of καί ("and") ἀνόδουnoun.sg.fem.gen of ἄνοδος ("having no way or road, impassable; way up") καὶcoordinator of καί ("and") κατθόδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθόδου: noun.sg.fem.gen of κάθοδος ("descent") καὶcoordinator of καί ("and") λοιπῶνadjective.pl.neut.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") χρηστηρίωνnoun.pl.neut.gen of χρηστήριον ("oracle")
22 πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") [ἀ]ν̣[αγ]καίωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀναγκαῖος ("necessary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣κpreposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") ὁλοκλήρουadjective.sg.fem.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete")
23 διακειμένη̣ςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of διάκειμαι ("to be disposed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆ̣ς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμουπολιτῶνreference to ἡ ... Ἑρμουπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμ-noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον (""quarter, district"")
24 φόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον (""quarter, district"") Π̣ό̣λ̣εωςreference to ἄμφοδον Πόλεως Ἀπηλιώτου (TM Geo 6814: U15 - Poleos Apeliotou Amphodon) Ἀπηλιώτ[ου]reference to ἄμφοδον Πόλεως Ἀπηλιώτου (TM Geo 6814: U15 - Poleos Apeliotou Amphodon) πρὸςpreposition πρός ("to, about") χρῆσινnoun.sg.fem.acc of χρῆσις ("employment") ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") καὶcoordinator of καί ("and")
25 οἴκησινnoun.sg.fem.acc of οἴκησις ("residence") ἐνο̣ι̣κείου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνοικίου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
26 ταλάντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") δισχειλίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχιλίων: numeral.pl.neut.gen of δισχίλιοι ("two thousand") [ὀ]κτακοσίωνnumeral.pl.neut.gen of ὀκτακόσιοι ("eight hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅπερrelative.sg.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") ἐ[ν]οίκιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐνοίκιος ("in the house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σ[οι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λῆξι[ν]noun.sg.fem.acc of λῆξις ("cessation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑκάσ]τουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔτο̣υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay")
28 κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁπ̣[όταν]conjunction ὁπόταν ("whensoever")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [βου]λ̣ηθῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") [παραδώσω]verb.1.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]οιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
29 τ̣όπου̣ς̣noun.pl.masc.acc of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θ]ύραιςnoun.pl.fem.dat of θύρα ("door")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πα[ρείληφα]verb.1.sg.pf.ind.act of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and")
30 βεβα[ία]adjective.sg.fem.nom.pos of βέβαιος ("firm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]περ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) [Αὐρ(ήλιος)]inv, person's name, reference to ... (TM Per 412466) [Ἰωάννης]nom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 412469) Ἀπίωνοςgen, father's name, reference to Apion (TM Per 412470) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 [μεμίσθωμαι]verb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡ̣ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)inv, person's name, reference to ... (TM Per 412466) [---]ηςNA of _ (no translation available) Μηνᾶgen, father's name, reference to Menas (TM Per 412467) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρ(μουπόλεως)reference to Ἑρμοῦ (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
32 [μαρτυρῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ισθώσειnoun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀκ[ούσας]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θε]μένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Φλάυιοςnom, person's name, reference to Flavius (TM Per 412468)
33 [---]NA of _ (no translation available) [μαρτυρῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ισθώσειnoun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
34 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεμέν]ουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed †NA of _ (no translation available)
p.lond.3.1023_2
35 μί(σθωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 412469) Ἀπίωνοςgen, father's name, reference to Apion (TM Per 412470) [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)