TM 36313
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13930_1
1 [---]NA of _ (no translation available) Διοσκόρῳdat, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 413525) γραμματεῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary") ἔθνου(ς)noun.sg.neut.gen of ἔθνος ("custom; ethnic or occupational group")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βλεμμέουreference to ἔθνος Βλέμμυς (TM Geo 444: Eastern desert - Blemmyes) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κομερκίω̣[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κομμερκίων: noun.pl.neut.gen of κομμέρκιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 [....]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμογνήσιοιadjective.pl.masc.nom.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") ἀδελφοὶnoun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") [---]NA of _ (no translation available)
3 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]σαίμεωςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λατοπολίτουreference to ὁ Λατοπολίτης νομός (TM Geo 2978: U03 - Latopolites) [νο]μοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαίρ(ειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") δ̣ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]NA of _ (no translation available) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεανῖσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεδανεῖσθαι: infinitive.pf.mid of δανείζω ("put out money at usury, give loan") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") εὐδοκιμήσεωςnoun.sg.fem.gen of εὐδοκίμησις ("good repute (honorary title)") σήμερ[ον]adverb of σήμερον ("to-day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) [οἴνο(υ)]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]όειςverb.2.sg.impf.ind.act of κοέω ("mark, perceive, hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τετρακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred"),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴ(νου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κόειςverb.2.sg.impf.ind.act of κοέω ("mark, perceive, hear") υnumeral υ (400) καὶcoordinator of καί ("and") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") ἑτοίμ[ως]adverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔχομεν]verb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]νNA of _ (no translation available) μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") [.]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") ἀρχῇnoun.sg.fem.dat of ἀρχή ("beginning, term of office, office") [---]NA of _ (no translation available)
7 [---][πεν]τηκαιδεκατη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|πεν?τεκαιδεκάτης?: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") τεσσάρωνnumeral.pl.masc.gen of τέσσαρες ("four") λακGAP of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") λακGAP of _ (no translation available) τῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκάστουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every") κόειςverb.2.sg.impf.ind.act of κοέω ("mark, perceive, hear")
8 καὶcoordinator of καί ("and") παρ[..]μαNA of _ (no translation available) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ν̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [γ]εγραμμε(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνεγκεῖνinfinitive.aor.act of φέρω ("carry, bear") <τὰ>article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κοῦφαadjective.pl.neut.acc.pos of κοῦφος ("light") ·punctuation (not present in the original) παρελθούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of παρέρχομαι ("pass by") δὲcoordinator of δέ ("but") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰρημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of λέγω ("say") προθεσμί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προθεσμίας: noun.sg.fem.gen of προθεσμία (""fixed time (for repayment)"")
9 ίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προθεσμίας: noun.sg.fem.gen of προθεσμία (""fixed time (for repayment)"") καὶcoordinator of καί ("and") μ[ὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποδώσο[μ]ενverb.1.pl.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") προκ(είμενα)participle.pl.pres.mid.neut.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴνο(υ)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κόειςverb.2.sg.impf.ind.act of κοέω ("mark, perceive, hear") τετρακοσείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρακοσίας: numeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") τεσσάρ̣(ων)numeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λακGAP of _ (no translation available) ἑκάστουindefinite.sg.masc.gen of ἕκαστος ("each, every") κόειςverb.2.sg.impf.ind.act of κοέω ("mark, perceive, hear")
10 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") βὰverb.3.sg.aor.ind.act of βαίνω ("walk, step") βοίδιαnoun.pl.neut.acc of βοίδιον ("cow, ox") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") θηλικὰadjective.pl.neut.acc.pos of θηλικός (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀρσενικὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male") μικράadjective.pl.neut.acc.pos of μικρός ("small") [τ]εcoordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") μεγάλαadjective.pl.neut.acc.pos of μέγας ("big, great") ἄχριpreposition ἄχρι ("until") ἀτο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδόσεως: noun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις (""giving back, retrun"")
11 σεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδόσεως: noun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις (""giving back, retrun"") καὶcoordinator of καί ("and") συμπληρώσ̣εωςnoun.sg.fem.gen of συμπλήρωσις ("completion, total")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") προκ(ειμένου)participle.sg.pf.mid.masc.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") ἀναμφιλόγος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναμφιλόγως: adverb of ἀναμφίλογος ("undisputed") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") ὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὴν: adjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") ἀσφ(άλειαν)noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεποιήμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀσφαλὲςadjective.sg.neut.acc.pos of ἀσφαλής ("sound, not risky")
12 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αὐρ(ηλία)inv, person's name, reference to Asaneth (TM Per 413526) Ἀσανὴθinv, person's name, reference to Asaneth (TM Per 413526) θ[υ]γάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Παμούθουgen, father's name, reference to Pamythes (TM Per 413527) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") υἱοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοὶ: noun.pl.masc.nom of υἱός ("son") Αὐρ(ήλιοι)gen, person's name, reference to Pamythes (TM Per 413528) Παμούθουgen, father's name, reference to Pamythes (TM Per 413527) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μ̣ιδίουgen, person's name, reference to Meidias (TM Per 413529) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενοι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐθέμεθαverb.1.pl.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put")
13 ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀσφάλει[αν]noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κόειςverb.2.sg.impf.ind.act of κοέω ("mark, perceive, hear") τετρακοσείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρακοσίας: numeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred") καὶcoordinator of καί ("and") στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἐγγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of ἐγγράφω ("make incisions into") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
14 Φλ(άουιος)nom, person's name, reference to Pelitos (TM Per 413530) Πέλιτοςnom, person's name, reference to Pelitos (TM Per 413530) Δανιηλίουgen, father's name, reference to Daniel (TM Per 413531) πα̣ρακληθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of παρακλάομαι ("call to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προγεγραμμέ(νων)participle.pl.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
15 ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") εἰσωμάτισα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσωμάτισα: verb.1.sg.aor.ind.act of σωματίζω ("embody").punctuation (not present in the original) ἐγρά[φ]ηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Ἐπεὶφ λnumeral λ (30) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
sb.18.13930_2
16 †NA of _ (no translation available) ἀσφ(αλὲς)adjective.sg.neut.nom.pos of ἀσφαλής ("sound, not risky")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενά(μενον)participle.sg.aor.mid.neut.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(ερὶ)preposition περί ("about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀσανήθreference to Ἀσανηθ (TM Geo 8716: U03 - Asaneth).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)