TM 43915
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.freib.3.36+37
1 [---]ρ[---]NA of _ (no translation available) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west")2 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀπηλιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") [.]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") βορρᾶ ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") [.]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") βορρᾶν μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀπηλιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east") πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") ιγnumeral ιγ (13) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original)
3 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀπηλιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") βορρᾶ ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") [.]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τρίτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρίτος ("third") σφραγῖδοςnoun.sg.fem.gen of σφραγίς ("seal") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") ?NA of _ (no translation available),NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") βορρᾶν μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
4 λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀπηλιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east") πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") [.]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀπηλιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") βορρᾶ ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") ηnumeral η (8) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") βορρᾶ ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") ηnumeral η (8) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τετάρτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
5 σφραγῖδοςnoun.sg.fem.gen of σφραγίς ("seal") ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") ?[---]λοςNA of _ (no translation available) παρακειμένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of παράκειμαι ("lie beside, be present") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀπηλιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east"),punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀπηλιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east") πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") λnumeral λ (30) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
6 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") βορρᾶν μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀπηλιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east") πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") [.]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀπηλιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") βορρᾶ ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") μζnumeral μζ (47) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") βορρᾶ ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") μδnumeral μδ (44) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
7 γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") βορρᾶ Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 391454) καὶcoordinator of καί ("and") ?[---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ?[---]άρχουNA of _ (no translation available) οἰκίαιnoun.pl.fem.nom of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") ῥύμηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street") βασιλικήadjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal"),punctuation (not present in the original) νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") ἄλλουindefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 391454) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλοδώρουgen, person's name, reference to Apollodoros (TM Per 391458) NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Φιλήμονοςgen, person's name, reference to Philemon (TM Per 391459) καὶcoordinator of καί ("and")
8 [.....]NA of _ (no translation available) οἰκίαιnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") ὁδόςnoun.sg.fem.nom of ὁδός ("way, road") ?NA of _ (no translation available).NA of _ (no translation available) ἀποδότωσανverb.3.pl.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἐπιγέν?ηιdat, person's name, reference to Epigenes (TM Per 7701) ἐνpreposition ἐν ("in") ἐνιαυτῶιnoun.sg.masc.dat of ἐνιαυτός ("year"),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") συγγραφὴνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of κεῖμαι ("lie") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Δαίππωιdat, person's name, reference to Daippos (TM Per 6774) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀγαθοκλέουςgen, person's name, reference to Agathokles (TM Per 4406)
9 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]ςNA of _ (no translation available) οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") βnumeral β (2) δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") Γχnumeral Γχ (3600).punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
10 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") [---]NA of _ (no translation available) ὁμολογοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") [---]NA of _ (no translation available) Θρᾶιξreference to Θρᾶιξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Μητροφάνουgen, army unit's name, reference to Metrophanes (TM Per 10436) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Θεσσαλῶνreference to Θεσσαλός (TM Geo 2393: Thessalia - Thessalia) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") Ἑλλήνωνreference to Ἕλλην (TM Geo 762: Greece) ἱππαρχίαςnoun.pl.fem.acc of ἱππαρχία ("cavalry regiment") ἑβδομηκοντάρουροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἑβδομηκοντάρουρος ("owner of seventy arourae")
11 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") [.]υειςNA of _ (no translation available) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") τραχήλωιnoun.sg.masc.dat of τράχηλος ("neck") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δεξιῶνadjective.pl.neut.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side") καὶcoordinator of καί ("and") [.]δουστουNA of _ (no translation available) Θραῖξreference to Θρᾶιξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"")
12 ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") [..][---]ςNA of _ (no translation available) εὐθύρινnoun.sg.masc.nom of εὐθύρριν ("straight-nosed") ὑπόσκνιφοςnoun.sg.masc.nom of ὑπόσκνιφος (no translation available) Ἐπιγένηιdat, person's name, reference to Epigenes (TM Per 7701) Μακεδόνιreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Γαλέστουgen, person's name, reference to Galestes (TM Per 6725) ὀγδοηκονταρούρωιadjective.sg.neut.dat.pos of ὀγδοηκοντάρουρος ("having a tenure of eighty arourae") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") λζnumeral λζ (37)
13 [---]NA of _ (no translation available) ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δάνειονnoun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan"),punctuation (not present in the original) ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐδανείσαντοverb.3.pl.aor.ind.mid of δανείζω ("put out money at usury, give loan") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἐπιγένουςgen, person's name, reference to Epigenes (TM Per 7701) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
14 [---]NA of _ (no translation available) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὑποθήκηιnoun.sg.fem.dat of ὑποθήκη ("deposit, mortgage") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὑπαρχούσηιparticiple.sg.pres.act.fem.dat of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκίαιnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐγγύωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἔγγυος ("surety") [.......]ώτηιNA of _ (no translation available) Τελέστουgen, father's name, reference to Telestes (TM Per 393210) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
15 ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") συγγραφῆιnoun.sg.fem.dat of συγγραφή ("written contract") ἑξαμαρτύρωιadjective.sg.fem.dat.pos of ἑξαμάρτυρος ("attested by six witnesses") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπενεχθείσηιparticiple.sg.aor.mid.fem.dat of ἐπένειμι ("bring, put or lay upon") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Δάιππονacc, person's name, reference to Daippos (TM Per 6774) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀγαθοκλέουςgen, person's name, reference to Agathokles (TM Per 4406).punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
16 Δάιπποςnom, person's name, reference to Daippos (TM Per 6774) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀγαθοκλέουςgen, person's name, reference to Agathokles (TM Per 4406) κεχρημάτικαverb.1.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)