TM 4539
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.6.1248_1
1 Ἀσκληπιάδηςnom, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 242675) Φιλίνωιdat, person's name, reference to Philinos (TM Per 14594) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") εἰσάγοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀπο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶι: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") Πανοπολίτουreference to ὁ Πανοπολίτης (TM Geo 2719: U09 - Panopolites) καὶcoordinator of καί ("and") τοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") μεμερισ[μένων]participle.pl.pf.mid.masc.gen of μερίζω ("divide")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 τοποις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόπων: noun.pl.masc.gen of τόπος ("place") δικασταῖςnoun.pl.masc.dat of δικαστής ("judge") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἔγραψαςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") λάβονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of λάβω (no translation available) ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") εὐτεύξεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐντεύξεως: noun.sg.fem.gen of ἔντευξις ("petition") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐ[μβληθει]-GAP of _ ("no translation available")
3 σηςGAP of _ ("no translation available") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἰσιάδοςgen, person's name, reference to Isias (TM Per 242676) δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐγκαλουμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ἐγκαλέω ("accuse") Ἐσοροήρειdat, person's name, reference to Osoroeris (TM Per 242677) καὶcoordinator of καί ("and") Ταγῶτιdat, person's name, reference to Tagos (TM Per 242678) καὶcoordinator of καί ("and") παρ[αγγεῖλαι]infinitive.aor.act of παραγγέλλω ("pass on, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 παραγίνεσθαιinfinitive.pres.mid of παραγίγνομαι ("to be beside") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κριτήριονnoun.sg.neut.acc of κριτήριον ("means for judging, court") ἐνpreposition ἐν ("in") ἡμέραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day") πέντεnumeral πέντε ("five") ἔχονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 κατάστασινnoun.sg.fem.acc of κατάστασις ("confrontration in court") δικαιώματαnoun.pl.neut.acc of δικαίωμα ("document as proof in a suit").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὃ̣[ν]relative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ὀικονομήσαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾠκονομήσαμεν: verb.1.pl.aor.ind.act of οἰκονομέω ("manage as a bailiff") παρηγγελκότε[ς]participle.pl.pf.act.masc.nom of παραγγέλλω ("pass on, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Ταγῶτιdat, person's name, reference to Tagos (TM Per 242678) μὲνparticle μέν ("indeed") ἐνωπίωιadjective.sg.fem.dat.pos of ἐνώπιος ("facing, to the front"),punctuation (not present in the original) Ἐσοροήρειdat, person's name, reference to Osoroeris (TM Per 242677) [δ]ὲcoordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπʼpreposition ἀπό ("from") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") διʼpreposition διά ("through, because of") Ἐπωνύχουgen, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 7744) φυλακίτουnoun.sg.masc.gen of φυλακίτης ("police official") μακ[ρὸν]adjective.sg.masc.acc.pos of μακρός ("long")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἦν]verb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 διασαφῆσαιinfinitive.aor.act of διασαφέω ("make clear").punctuation (not present in the original)
8 ἔρρωσθεverb.2.pl.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
9 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) Χοιὰκ εnumeral ε (5)
bgu.6.1248_2
1 Φιλίνωιdat, person's name, reference to Philinos (TM Per 14594)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)