TM 4822
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1740
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") [---]NA of _ (no translation available) ὀμνύωverb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") βασιλέαnoun.sg.masc.acc of βασιλεύς ("king") [---]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) Φιλο[..]τοραNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
3 καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") προγόνουςnoun.pl.masc.acc of πρόγονος ("forefather") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ΣάραπινDivine element: Σάραπις καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἾσινDivine element: Ἶσις καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἄλλουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other")
4 θεοὺςnoun.pl.masc.acc of θεός ("god") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") πάσαςindefinite.pl.fem.acc of πᾶς ("all")
5 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεῖναindefinite.sg.masc.nom of δεῖνα ("so-and-so") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεῖνοςindefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so") Μακεδὼνreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατοίκωνnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist") ἱππέωνnoun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman") τῶιadverb of τῷ ("therefore") δεῖνιindefinite.sg.comm.dat of δεῖνα ("so-and-so") [---]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
6 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατοίκωνnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist") ἱππέωνnoun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman") ἐμμενεῖνinfinitive.fut.act of ἐμμένω ("abide in") καὶcoordinator of καί ("and") ποιήσεινinfinitive.fut.act of ποιέω ("make, do") σοίpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
7 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συγγραφήνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract"),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") τέθειμαίverb.1.sg.pf.ind.mid of τίθημι ("set, put") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγορανομίουnoun.sg.neut.gen of ἀγορανόμιον ("office of the agoranomos") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") noun.sg.fem.dat of χειρογραφία (""written testimony"")
8 χειρογραφίαιnoun.sg.fem.dat of χειρογραφία (""written testimony"") ταύτηιdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) [..]NA of _ (no translation available) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") παραχωρῶverb.1.sg.pres.ind.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπάρχοντάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") [......]NA of _ (no translation available) παράδεισονnoun.sg.masc.acc of παράδεισος ("garden, orchard")
9 [...]NA of _ (no translation available) ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") φοινικ[---]NA of _ (no translation available)
10 [..]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") NA of _ (no translation available) γείτνιαιnoun.pl.fem.nom of γειτνία ("adjoining areas, niehgbours") δηλοῦνταιverb.3.pl.pres.ind.mid of δηλόω ("make visible or manifest, show") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συγγραφῆςnoun.sg.fem.gen of συγγραφή ("written contract"),punctuation (not present in the original) ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ηὐχρήστηκαςverb.2.sg.pf.ind.act of εὐχρηστέω ("to be serviceable")
11 εἴςpreposition εἰς ("into") τεparticle τε ("both ... and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") στεφάνουςnoun.pl.masc.acc of στέφανος ("crown") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") βασιλικὰadjective.pl.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ?[......]NA of _ (no translation available)
12 οἰκονομίαιςnoun.pl.fem.dat of οἰκονομία ("management of a household or family") καὶcoordinator of καί ("and") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") παρασυγγραφήσεινinfinitive.fut.act of παρασυγγραφέω ("break contract") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") κακοτεχνήσεινinfinitive.fut.act of κακοτεχνέω ("harm") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
13 διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") χειρογραφίαςnoun.sg.fem.gen of χειρογραφία ("written testimony") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") γεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") [....................]NA of _ (no translation available)
14 [.....]σασθαιNA of _ (no translation available) σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") μηδενὸςindefinite.sg.masc.gen of μηδείς ("no-one") ἄρχοντοςnoun.sg.masc.gen of ἄρχων ("holder of office") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κριτηρίουnoun.sg.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court") περὶpreposition περί ("about")
15 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παράδεισονnoun.sg.masc.acc of παράδεισος ("garden, orchard").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") παραβαίνωverb.1.sg.pres.ind.act of παραβαίνω ("go by the side of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") χειρογραφίαςnoun.sg.fem.gen of χειρογραφία ("written testimony")
16 ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") γεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") παραχώρησιςnoun.sg.fem.nom of παραχώρησις ("surrender, sale") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δʼcoordinator of δέ ("but") ἔνοχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable")
17 εἴηνverb.1.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὅρκωιnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath"),punctuation (not present in the original) ὁπηνίκʼadverb of ὁπηνίκα ("when") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") εὖadverb of εὖ ("well") συνθῶverb.1.sg.aor.subj.act of συντίθημι ("place or put together, agree").punctuation (not present in the original)
18 ____NA of _ (no translation available) αμεριμ[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)