TM 4855
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1774
1 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") χρειῶνnoun.pl.fem.gen of χρεία ("need") τεταγμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of τάσσω ("appoint, order").punctuation (not present in the original)2 Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 349210) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 349211)
3 ἀμ̣φοτέρω̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 349212)
4 [ἐ]νκαλεσάντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἑαυτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
5 μητρὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") καὶcoordinator of καί ("and") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
6 [δ]ούληιadjective.sg.fem.dat.pos of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ζωσίμηιdat, person's name, reference to Zosime (TM Per 8408) περὶpreposition περί ("about") ἐκφο-noun.sg.fem.gen of ἐκφόρησις ("no translation available")
7 ρή̣σ̣εωςnoun.sg.fem.gen of ἐκφόρησις ("no translation available") σκευῶνnoun.pl.neut.gen of σκεῦος ("vessel or implement of any kind") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and")
8 βι̣β̣λ̣ίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \πατρικῶν/adjective.pl.neut.gen.pos of πατρικός ("inerited from one's father")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") ἑτέρωνindefinite.pl.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ἀδικη-noun.pl.neut.gen of ἀδίκημα (""injustice, misdeed"")
9 [μ]ά̣τ̣ω̣ν̣noun.pl.neut.gen of ἀδίκημα (""injustice, misdeed"") ____NA of _ (no translation available) σ̣υ̣ν̣ε̣τ̣ά̣ξ̣α̣μ̣[ε]ν̣verb.1.pl.aor.ind.act of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 παραγγεῖλαιinfinitive.aor.act of παραγγέλλω ("pass on, order"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that")
11 ἀνενηνοχότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of ἀναφέρω ("bring, report") πεποιῆσθαιinfinitive.pf.mid of ποιέω ("make, do")
12 τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παραγγελία[ς]noun.sg.fem.gen of παραγγελία ("order, summons")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 προγράμματοςnoun.sg.neut.gen of πρόγραμμα ("public proclamation or notice") δὲcoordinator of δέ ("but") προσκεκλη-participle.pl.pf.mid.fem.gen of προσκαλέω (""summon, invite"")
14 μένωνparticiple.pl.pf.mid.fem.gen of προσκαλέω (""summon, invite"") ____NA of _ (no translation available) [μ]ηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ἀπην-participle.pl.pf.act.fem.gen of ἀπαντάω (""meet"")
15 τηκυιῶνparticiple.pl.pf.act.fem.gen of ἀπαντάω (""meet""),punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἐντετευχότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of ἐντεύχω ("light upon, fall in with, meet with")
16 παραδιδῶσιverb.3.pl.pres.subj.act of παραδίδωμι ("give, deliver") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σημαινο-participle.sg.pres.mid.fem.acc of σημαίνω (""show by a sign, signify"")
17 μένη̣ν̣participle.sg.pres.mid.fem.acc of σημαίνω (""show by a sign, signify"") δούληνnoun.sg.fem.acc of δούλη ("female slave"),punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) παραλαβόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of παραλαμβάνω ("receive")
18 καταστήσατʼverb.2.pl.aor.ind.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
19 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)