TM 48587
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.dime.3.35
1 [Θαμιστις?] [Τεσενουφιος] [ὁμολογῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ε̣π̣ραγέναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπρακέναι: infinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρ[μ]ί̣α̣ς* Ἑ̣ρ̣[ιεως]
2 [ἱστὸν]noun.sg.masc.acc of ἱστός ("mast, beam")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γερδιακὸν]adjective.sg.masc.acc.pos of γερδιακός ("of a weaver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξαρτίαν]noun.sg.fem.acc of ἐξαρτία ("equipment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]ε̣ρ̣διακὴν̣adjective.sg.fem.acc.pos of γερδιακός ("of a weaver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπέχω̣{ν}verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρα-adverb of παραχρῆμα ("" mmediately"")
3 [χρη̃μα]adverb of παραχρῆμα ("" mmediately"") [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συγκεχωρημένην]participle.sg.pf.mid.fem.acc of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̃σανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήλου̣<ς>*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλήρους: adjective.sg.neut.gen.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β[ε]βε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω (""guarantee, confirm"")
4 [ώσω]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω (""guarantee, confirm"") [πάσηι]indefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βεβαιώσει]noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]γα̣μιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣εκυ̣[σις] [.....]NA of _ (no translation available)
5 [---]αιNA of _ (no translation available) [.]θNA of _ (no translation available) [............]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available)
7 συτωιGAP of _ (no translation available) [................]ιςNA of _ (no translation available) [..........]NA of _ (no translation available) [.................]NA of _ (no translation available) [ὑπογραφεὺς]noun.sg.masc.nom of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τω̃ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμολογούν]-participle.pl.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
8 τωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") Παπαις [Παο]ρσηο̣υς δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὼ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[ὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰδέναι]infinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτου̃ς]adjective.sg.masc.gen.pos of αὐτής (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γράμμα]-noun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"")
9 ταnoun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"") |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
10 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)