TM 4925
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1846
1 Σωτέλ[ε]ιdat, person's name, reference to Soteles (TM Per 13864) συγγενεῖnoun.sg.masc.dat of συγγενής ("cousin, family member (also title)") καὶcoordinator of καί ("and") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") καὶcoordinator of καί ("and")2 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") προσόδωνnoun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τωῦreference to Τωυ (TM Geo 3332: U20 - Toy (Tuwa)) κατοι-participle.pl.pres.act.masc.gen of κατοικέω (""settle"")
4 κούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of κατοικέω (""settle"").punctuation (not present in the original) ἐπάνωθενadverb of ἐπάνωθεν ("above, on top") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
5 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") μὴadverb of μή ("not") τετελεκότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of τελέω ("execute; pay") σιτωνίουnoun.sg.neut.gen of σιτώνιον ("public granary, storehouse")
6 πλέονadjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καταγώγιονnoun.sg.neut.acc of καταγώγιον ("lodging, inn, resting-place"),punctuation (not present in the original)
7 νυνεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νυνὶ: adverb of νυνί ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἀγαθοκλείουςgen, person's name, reference to Agathokles (TM Per 349285) ἀπαι-participle.pl.pres.mid.masc.nom of ἀπαιτέω (""demand back"")
8 τούμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἀπαιτέω (""demand back"") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (150) καὶcoordinator of καί ("and") στατῆρ̣α̣ς̣noun.pl.masc.acc of στατήρ ("stater (coin)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ε̣numeral οε (75)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 σοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δικαιοδότουnoun.sg.masc.gen of δικαιοδότης ("juridicus (official)") ἀκριβασαμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of ἀκριβάζω ("to be proud")
10 ἀπῃτήθημενverb.1.pl.aor.ind.pass of ἀπαιτέω ("demand back") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") ἃ̣ς̣relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕ̣κ̣α̣σ̣τ̣ο̣ς̣indefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 εἰσφέρειverb.3.sg.pres.ind.act of εἰσφέρω ("carry in, import") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) ἀπαιτούμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἀπαιτέω ("demand back") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
12 αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τξnumeral τξ (360) εἰςpreposition εἰς ("into") τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐξ̣η̣σθ̣[ε]-participle.pl.pf.act.masc.nom of ἐξασθενέω (""to be utterly weak"")
13 νηκότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of ἐξασθενέω (""to be utterly weak"") καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") μήadverb of μή ("not") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σο̣ῦ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀνάκτησινnoun.sg.fem.acc of ἀνάκτησις ("regaining") κεχειρ[ο]το-participle.sg.pf.mid.masc.gen of χειροτονέω (""vote"")
15 νημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of χειροτονέω (""vote"") ἀντίληψιςnoun.sg.fem.nom of ἀντίληψις ("succour, help") γένητ[αι]verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)