TM 56356
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.harrauer.39r
1 ϛnumeral ϛ (6) ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)"),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ ιNA of _ (101)2 ϛnumeral ϛ (6) τοπαρχίαςnoun.pl.fem.acc of τοπαρχία ("toparchy, district") ·punctuation (not present in the original) Δημητρίαnom, person's name, reference to Demetria alias Ammonia (TM Per 135517) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμωνίαnom, person's name, reference to Demetria alias Ammonia (TM Per 135517) λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
3 ναύλουnoun.sg.neut.gen of ναῦλον ("freight") θαλασσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of θαλάσσιος ("sea-going") πλοίωνnoun.pl.neut.gen of πλοῖον ("boat") ϛnumeral ϛ (6) ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") τάλαντα?noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") ιηnumeral ιη (18) δραχμὰς?noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ΒNA of _ (20001)
4 ηnumeral η (8) πάγουnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") τάλαντα?noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") ιαnumeral ια (11) δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") [---]NA of _ (no translation available)
5 λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") πλειονασμοῦnoun.sg.masc.gen of πλειονασμός (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) τοπαρχίαςnoun.pl.fem.acc of τοπαρχία ("toparchy, district") τάλαντα?noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") [...][---]NA of _ (no translation available)
6 ηnumeral η (8) πάγουnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district")
7 γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ὁμοῦadverb of ὁμοῦ ("together") τάλανταnoun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)") [.]ζNA of _ (17) δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") Δωnumeral Δω (4800)
8 [.][---]NA of _ (no translation available) ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") Φα[.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.harrauer.39v
1 καὶcoordinator of καί ("and") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") δnumeral δ (4) ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") ἐξαργυρισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἐξαργυρισμός ("adaeratio") πατριμουνίουnoun.sg.neut.gen of πατριμώνιον (no translation available)2 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") λοιπάδοςnoun.sg.fem.gen of λοιπάς ("remainder") ἀργυρικῶνadjective.pl.fem.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ηnumeral η (8) ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
3 ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") οβnumeral οβ (72).punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 148482) Θεόφιλοςnom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 148482) σεσημείωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature").punctuation (not present in the original)
4 καὶcoordinator of καί ("and") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") Μεχεὶρ ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [---]NA of _ (no translation available)
5 εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἐξαργυρισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἐξαργυρισμός ("adaeratio") κανόνοςnoun.sg.masc.gen of κανών ("canon (form of taxation)") δnumeral δ (4) ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") numeral πεντήκοντα (""fifty"")
6 πεντήκονταnumeral πεντήκοντα (""fifty"") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τετρακισχιλίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακισχίλιοι ("four thousand") NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) τάλαντανverb.1.sg.aor.ind.act of τάλαμν (no translation available) βnumeral β (52) δραχμὰς?noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") Δnumeral Δ (4000).punctuation (not present in the original)
7 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 148482) Θεόφιλοςnom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 148482) σεσημείωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐξαργυρισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἐξαργυρισμός ("adaeratio")
8 πατριμουνίουnoun.sg.neut.gen of πατριμώνιον (no translation available) δnumeral δ (4) ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
9 δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δισχιλίαςnumeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι ("two thousand") ὀκτακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ὀκτακόσιοι ("eight hundred"),punctuation (not present in the original) τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") πβnumeral πβ (82) δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") Βωnumeral Βω (2800).punctuation (not present in the original)
10 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 148482) Θεόφιλοςnom, person's name, reference to Theophilos (TM Per 148482) σεσημείωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature").punctuation (not present in the original)
11 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)