TM 65105
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
t.varie.14
1 †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιος Ἰωάννης γεωργὸςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") Φοιβάμμωνος2 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τααμωροῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλεοπολίτου
3 νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ἑκουσίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἑκούσιος ("voluntary") γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission") διὰpreposition διά ("through, because of") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐγγράφουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔγγραφος ("written")
4 μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") βίαςnoun.sg.fem.gen of βία ("strength, force") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπάτηςnoun.sg.fem.gen of ἀπάτη ("trick, fraud") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνάγκηςnoun.sg.fem.gen of ἀνάγκη ("force")
5 Αὐρηλίῳ Μέλᾳ υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Θέονος ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
6 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
7 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Ἰωάννης γεωργὸςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") noun.sg.fem.gen of ἀντιλογία (""contradiction, dispute"")
8 ἀντιλογίαςnoun.sg.fem.gen of ἀντιλογία (""contradiction, dispute"") ἐπείπερ?conjunction ἐπείπερ (no translation available) μεμισθῶσθαιinfinitive.pf.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μόνονadverb of μόνον ("only")
9 διετῆadjective.sg.masc.acc.pos of διετής ("of or lasting two years") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μηχανῇnoun.sg.fem.dat of μηχανή ("saqqiah") καλουμένῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of καλέω ("call, demand") Πακήμης
10 ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") πρὸςpreposition πρός ("to, about") βορρᾶν τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μηχανῆςnoun.sg.fem.gen of μηχανή ("saqqiah")
11 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λάκκονnoun.sg.masc.acc of λάκκος ("pond") καὶcoordinator of καί ("and") ὑδραγωγὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ὑδραγωγός ("water channel")
12 κυκλευτήριονnoun.sg.neut.acc of κυκλευτήριον (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") μηχανικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of μηχανικός ("belonging to a water wheel") ὄργανονnoun.sg.neut.acc of ὄργανον ("instrument") ε[....]νNA of _ (no translation available)
13 μεταξὺpreposition μεταξύ ("in the midst") ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τελείῳadjective.sg.neut.dat.pos of τέλειος ("perfect, adult").punctuation (not present in the original)
14 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τεσσάρωνnumeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
15 τουτέστινverb.3.sg.pres.ind.act of τουτέστι ("that is to say") ἑκάστῃindefinite.sg.fem.dat of ἕκαστος ("each, every") ἀρούρᾳnoun.sg.fem.dat of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") ἓξnumeral ἕξ ("six") καὶcoordinator of καί ("and") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
16 κεγκέλλῳnoun.sg.masc.dat of κεγκέλλος (no translation available) ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") πρᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business")
17 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐνpreposition ἐν ("in") οἵουrelative.sg.masc.gen of οἷος ("such as") [..]σοιNA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") μὲνparticle μέν ("indeed") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μηχανῆςnoun.sg.fem.gen of μηχανή ("saqqiah")
18 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κεφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") θnumeral θ (9) Μεχεὶρ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κινητῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κινητός ("moving") καὶcoordinator of καί ("and")
19 βοιδίωνnoun.pl.neut.gen of βοίδιον ("cow, ox") σ[..]εμονονNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
20 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προειρημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προλέγω ("predict") Μέλα ἐπαντλήσεινinfinitive.fut.act of ἐπαντλέω ("to irrigate") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰρημένῃparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of λέγω ("say")
21 ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μηχανῇnoun.sg.fem.dat of μηχανή ("saqqiah") [....]NA of _ (no translation available) παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide") [...]μμε…NA of _ (no translation available) participle.sg.pf.mid.neut.nom of λμέγω ("no translation available")
22 εἰρημμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of λμέγω ("no translation available") μηχανικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of μηχανικός ("belonging to a water wheel") ὄργανονnoun.sg.neut.acc of ὄργανον ("instrument") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") α[...]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νεανθεGAP of _ (no translation available)
23 [...]NA of _ (no translation available) αὐτ…NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰρημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of λέγω ("say") φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") ἀναμφιλόγωςadverb of ἀναμφίλογος ("undisputed")
t.varie.15_1
1 †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιος Θεοδώσιος υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Μέλανος ἀπὸpreposition ἀπό ("from")2 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") [..]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") Κυνωπολείτου νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
3 ἑκουσίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἑκούσιος ("voluntary") γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission") διὰpreposition διά ("through, because of") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
4 ἐγγράφουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔγγραφος ("written") πράσεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") βίαςnoun.sg.fem.gen of βία ("strength, force") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπάτηςnoun.sg.fem.gen of ἀπάτη ("trick, fraud")
5 καὶcoordinator of καί ("and") ἀνάγκηςnoun.sg.fem.gen of ἀνάγκη ("force") καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") συναρπαγῆςnoun.sg.fem.gen of συναρπαγή ("robbery, plundering") καὶcoordinator of καί ("and")
6 κλοπῆςnoun.sg.fem.gen of κλοπή ("theft") καὶcoordinator of καί ("and") παραγραφῆςnoun.sg.fem.gen of παραγραφή ("entry") νόμουnoun.sg.masc.gen of νόμος ("law") ἐκτὸςpreposition ἐκτός ("sixth")
7 πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") καὶcoordinator of καί ("and") καταγεγραφηκέναιinfinitive.pf.act of καταγράφω ("register, record; transfer by deed")
8 καὶcoordinator of καί ("and") παραδεδωκέναιinfinitive.pf.act of παραδίδωμι ("give, deliver") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale")
9 καὶcoordinator of καί ("and") ἐκκεχωρηκέναιinfinitive.pf.act of ἐκχωρέω ("withdraw; give up, cede") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πληρεστάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of πλήρης ("full of, in full") δεσποτείαςnoun.sg.fem.gen of δεσποτεία ("ownership, lordship")
10 δικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξουσίᾳnoun.sg.fem.dat of ἐξουσία ("power") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") νομῇnoun.sg.fem.dat of νομή ("pasturage") τελείᾳadjective.sg.fem.dat.pos of τέλειος ("perfect, adult")
11 καὶcoordinator of καί ("and") αἰωνίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of αἰώνιος ("perpetual") κατοχῇnoun.sg.fem.dat of κατοχή ("detention") †NA of _ (no translation available) Αὐρηλίῳ Ἰωάννῃ υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Μηνᾶ
12 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original)
13 NA of _ (no translation available) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Θεοδώσιος
14 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πόρωνnoun.pl.masc.gen of πόρος ("property, means") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") καὶcoordinator of καί ("and")
15 περιελθόντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of περιέρχομαι ("go round") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δικαίαςadjective.sg.fem.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
16 κληρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent") noun.sg.fem.acc of οἰκία (""house"")
17 οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία (""house"") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὁλοκλήρουadjective.sg.fem.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
18 παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δικαίουadjective.sg.masc.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") διακειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of διάκειμαι ("to be disposed") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
19 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαύραςnoun.sg.fem.gen of λαύρα ("alley, city quarter") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἁγίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἅγιος ("holy") ἀρχαγγέλουnoun.sg.masc.gen of ἀρχάγγελος ("archangel")
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)