TM 69756
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.17.2685_1
1 †NA of _ (no translation available)2 †NA of _ (no translation available) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") καιGAP of _ ("and; and now; and so; and indeed, and further") ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θειοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
3 Φλαυίου Μαυρικίου Τιβερίου Νέου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου Αὐτοκράτορος
4 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τετάρτουadjective.sg.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") Μεσορὴ εἰκάδιadjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month") τετάρτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ἰ¨νδικτιῶνοςnoun.sg.masc.gen of ἰ̈νδικτιών ("indiction (dating period)")
5 †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) Αὐρηλίᾳdat, person's name, reference to Aphthonia (TM Per 406318) Ἀφθονίᾳdat, person's name, reference to Aphthonia (TM Per 406318) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") εὐγενεστάτῃadjective.sg.fem.dat.sup of εὐγενής ("well-born") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίτουnoun.sg.masc.gen of μακαρίτης ("blessed, deceased") Ὑψίστουgen, father's name, reference to Hypsistos (TM Per 426405) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολιτῶνreference to ἡ Ἑρμουπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) †NA of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίωνgen, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 426406) Παπνουθίουgen, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 426406)
7 Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 426407) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") [...]αςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Πινουτίουgen, person's name, reference to Pinoutis (TM Per 426409) αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδελφοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἀδελφός ("brother") στιππουργῶνnoun.pl.masc.gen of στιππουργός ("tow worker")
8 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἄρεωςreference to κώμη Ἄρεως (TM Geo 296: U15 - Areos Kome) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολίτουreference to ὁ Ἑρμουπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites).punctuation (not present in the original) ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἀλληλέγγυοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀλληλέγγυος ("standing security for one another") NA of _ (no translation available) ὄντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be")
9 καὶcoordinator of καί ("and") ἀδιαιρέτωςadverb of ἀδιαίρετος ("undivided") ἀλλήλωνpersonal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another") ἀνάδοχοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀνάδοχος ("surety") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") συνθέσειnoun.sg.fem.dat of σύνθεσις ("putting together, composition, combination") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
10 μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent") ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and") αὐθαιρέτωςadverb of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") μεμισθῶσθαιinfinitive.pf.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
11 ἑνδεκαετῆadjective.sg.masc.acc.pos of ἑνδεκαετής ("of eleven years") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") λογιζόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of λογίζομαι ("count") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") πέμπτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος ("fifth") ἰνδικτιῶνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
12 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δύοnumeral δύο ("two") σπορίμηςadjective.sg.fem.gen.pos of σπόριμος ("sown") ἀνύδρουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄνυδρος ("waterless, not irrigated")
13 γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") οὔσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀπηλιώτῃnoun.sg.masc.dat of ἀπηλιώτης ("east") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
14 χώματοςnoun.sg.neut.gen of χῶμα ("dyke") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") πρὸςpreposition πρός ("to, about") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἁγίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἅγιος ("holy") ἀρετῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρετή ("goodness, quality")
15 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παραφυλακὴνnoun.sg.fem.acc of παραφυλακή ("defense, protection") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἐνσεῦreference to Ἐνσευ (TM Geo 2970: U15 - Enseu) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολίτουreference to ὁ Ἑρμουπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites)
16 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") ____NA of _ (no translation available) βορρᾶ
17 ____NA of _ (no translation available) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") ____NA of _ (no translation available)
18 λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ____NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") σπορὰνnoun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing")
19 καὶcoordinator of καί ("and") κατάθεσινnoun.sg.fem.acc of κατάθεσις ("disposition") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρώμεθαverb.1.pl.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up"),punctuation (not present in the original) φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
20 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve"),punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἀρτάβαιnoun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba") ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) ὅνπερrelative.sg.masc.acc of ὅσπερ ("the very man who")
21 φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") νέονadjective.sg.masc.acc.pos of νέος ("young, new") καθαρὸνadjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") κεκοσκινευμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of κοσκινεύω ("sift") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
22 Ἀθηναίῳreference to Ἀθηναῖος (TM Geo 364: Attica - Athenai) ἀποδώσομενverb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μενGAP of _ ("indeed, of a truth") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποκαταστήσομενverb.1.pl.fut.ind.act of ἀποκαθίστημι ("restore") εἰςpreposition εἰς ("into") οἶκόνnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
23 ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ξῴοιςnoun.pl.neut.dat of ξῷον (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀναλώμασιnoun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
24 Ἐπεὶφ μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay").punctuation (not present in the original) παρέξομενverb.1.pl.fut.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") δὲcoordinator of δέ ("but")
25 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") συνθείαςnoun.sg.fem.gen of συνθεία (no translation available) σταχύωνnoun.pl.masc.gen of στάχυς ("ear of corn") δέματαnoun.pl.neut.acc of δέμα ("bundle (measure)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") καὶcoordinator of καί ("and")
26 ἀχύρουnoun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff") σιτίνουadjective.sg.masc.gen.pos of σίτινος (no translation available) σαργάνηνnoun.sg.fem.acc of σαργάνη ("bundle") καὶcoordinator of καί ("and") γάλακτοςnoun.sg.neut.gen of γάλα ("milk") χύτρανnoun.sg.fem.acc of χύτρα ("earthen pot") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and")
27 φασήλουnoun.sg.masc.gen of φάσηλος ("bean") δέμα[....]ουNA of _ (no translation available) ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") βούλῃverb.2.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want") μὴadverb of μή ("not") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀποστῆναιinfinitive.aor.act of ἀφίστημι ("put away")
28 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γεωργίαςnoun.sg.fem.gen of γεωργία ("cultivation") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δύοnumeral δύο ("two") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") πρὸpreposition πρό ("before") συμπληρώσεωςnoun.sg.fem.gen of συμπλήρωσις ("completion, total")
29 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰρημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of λέγω ("say") ἑνδεκαετοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of ἑνδεκαετής ("of eleven years") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") [........]NA of _ (no translation available)
30 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") ἀποταττομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ἀποτάσσω ("set apart, assign specially") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") νόμωνnoun.pl.masc.gen of νόμος ("law") βοηθέᾳverb.2.sg.pres.ind.mid of βοηθέω ("help") καὶcoordinator of καί ("and") [......]NA of _ (no translation available)
31 τη[..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔξεστινverb.3.sg.pres.ind.act of ἔξεστι ("it is allowed") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀποστῆναιinfinitive.aor.act of ἀφίστημι ("put away") [..]εντοNA of _ (no translation available) [.............]NA of _ (no translation available)
32 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίαadjective.sg.fem.nom.pos of βέβαιος ("firm") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολογήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) Παπνούθιοςnom, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 426406) καὶcoordinator of καί ("and") nom, reference to Pinoutis (TM Per 426409)
33 Πινούτιοςnom, reference to Pinoutis (TM Per 426409) Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 426407) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προκείμενοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") μεμισθώμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) [.....]NA of _ (no translation available)
34 [..........]NA of _ (no translation available) [---][..]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μισθώσειnoun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent")
35 ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") θεμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put") †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) Ἐπιφάνιοςnom, person's name, reference to Epiphanios (TM Per 426403) [........]NA of _ (no translation available)
36 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μισθώσειnoun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") θεμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original)
37 †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἰου[..]NA of _ (no translation available) συμβολαιογράφουnoun.sg.masc.gen of συμβολαιογράφος ("notary") ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)