TM 7366
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.6.1472_1
1 [---][.]νσν[---]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) Πετειμου̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]ω̣αυ̣υμ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]τηςNA of _ (no translation available) Παχράτουgen, person's name, reference to Pachrates (TM Per 295653) [.][---]NA of _ (no translation available)
5 [---]μοιςNA of _ (no translation available) μηGAP of _ ("not; lest perchance") χα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]κράτηςNA of _ (no translation available) Παγκρά[τους]gen, father's name, reference to Pankrates (TM Per 330280)
7 [---]μώνθηςNA of _ (no translation available) χρυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [Τ]ι̣τοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 295656) Πετεμσνω[.][---]NA of _ (no translation available)
9 [---]ω̣νιος ⟦ων[.]ος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μιύσιο̣[ς]gen, person's name, reference to Miysis (TM Per 295657) [---]NA of _ (no translation available)
bgu.6.1472_2
1 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)2 [---]μαχοςNA of _ (no translation available) γρα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
3 [---]μαψ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δημη(τρίου)gen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 295658) γρα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
4 [---]ο̣τοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μενε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
5 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)