TM 74452
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.edfou.3.481
1 Σαβῖνοςnom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 157127) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ??NA of _ (no translation available)
2 Μωι(σῆς)nom, person's name, reference to Moses (TM Per 157128) Σαβῖνοςnom, father's name, reference to Sabinus (TM Per 157138) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
3 [.]σαλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φυλακλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ??NA of _ (no translation available)
4 Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 157144) Ἐμοῦςgen, father's name, reference to Emes (TM Per 157145) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ??NA of _ (no translation available)
5 Δῖοςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 157146) Καμήλ(ιος)nom, father's name, reference to Kamelios (TM Per 157147) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ??NA of _ (no translation available)
6 Εὐφράτηςnom, person's name, reference to Euphrates (TM Per 157148) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ??NA of _ (no translation available)
7 Ἴσακοςnom, person's name, reference to Isak (TM Per 157129) Ἀλαιφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
8 Κοσταντῖνοςnom, person's name, reference to Constantinus (TM Per 157131) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ??NA of _ (no translation available)
9 Κλ(αύδιος)nom, person's name, reference to Pistois (TM Per 157132) Πιστῶϊςnom, person's name, reference to Pistois (TM Per 157132) διάκ(ονος)noun.sg.masc.nom of διάκονος ("servant, deacon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ??NA of _ (no translation available)
10 Ἀβρ(αὰμ)inv, person's name, reference to Abramos (TM Per 157133) Τιναοῦςgen, father's name, reference to Tinaes (TM Per 157134) εἰςpreposition εἰς ("into") (δραχμὴν)noun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
11 Των(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πρωι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ω̣νGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
12 Ἰακῶβinv, person's name, reference to Iakob (TM Per 157137) Παῦλοςnom, father's name, reference to Paulus (TM Per 157139) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ??NA of _ (no translation available)
13 ⟦Ἀβρ(αὰμ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Τιναοῦς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦εἰς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(δραχμὴν)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
14 ⟦Των(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Πρωι(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ω̣υ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦(δραχμαὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ⟧NA of _ (4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)