TM 76872
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.wilck.312_1
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) Τῦβι ιδnumeral ιδ (14)
2 πέπτωκενverb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ") ἁλι-noun.sg.fem.gen of ἁλική (""salt tax"")
3 κῆςnoun.sg.fem.gen of ἁλική (""salt tax"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐνι-noun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός (""year"")
4 αυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός (""year"") διὰpreposition διά ("through, because of") Πιλι-gen, reference to Polianthes (TM Per 121186)
5 ανοὺςgen, reference to Polianthes (TM Per 121186) Καρνι[..]NA of _ (no translation available)
6 [.]ικλῆςNA of _ (no translation available) (δραχμὴν)noun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α?numeral α ("to be moistened")
7 Ταβὼςnom, person's name, reference to Tabos (TM Per 299738) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
o.wilck.312_2
1 πέπτωκενverb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ") διὰpreposition διά ("through, because of") [---]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)