TM 77660
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.wilck.1276
1 [Ἀντώ]νιοςnom, person's name, reference to Malchaios (TM Per 262650) Μ[α]λχ[αῖος]nom, person's name, reference to Malchaios (TM Per 262650) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀσχολούμε]-participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἀσχολέω (""engage, exercise (often tax official)"")
2 [νος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἀσχολέω (""engage, exercise (often tax official)"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁρμοφ[υ]λα[κί]α[ν]noun.sg.fem.acc of ὁρμοφυλακία ("office of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σοήνης]reference to Σοηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan))
3 [.]λθιᾶτοςNA of _ (no translation available) [χ]αί[ρ]εινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
4 [ἔχω]verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνόρμιονnoun.sg.neut.acc of ἐνόρμιον ("harbour-dues") ἀ-noun.pl.neut.gen of ἀγώγιον (""load, loading capacity"")
5 [γωγί]ωνnoun.pl.neut.gen of ἀγώγιον (""load, loading capacity"") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐποιήσουadjective.sg.fem.gen.pos of ἐπόιησος (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
6 [Χοία]κ [.]NA of _ (no translation available) ἕωςpreposition ἕως ("until") Φαρμοῦθι λnumeral λ (30) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
7 [..]NA of _ (no translation available) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τραιανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
8 [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φ]αρμοῦθι λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)