TM 8837
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.thomas.2_1
1 Πτολ̣εμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 21524) Νεχού̣τ̣ειdat, person's name, reference to Nechoutes (TM Per 392033)2 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) Ἀνδρομάχωιdat, person's name, reference to Andromachos (TM Per 35560)
3 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρι<σ>ταίωιdat, person's name, reference to Aristaios (TM Per 35561) καὶcoordinator of καί ("and") Παραιβάτωιdat, person's name, reference to Paraibates (TM Per 35562)
4 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") Ἀνδρομάχουgen, father's name, reference to Andromachos (TM Per 35563)
5 Θραιξὶνreference to Θρᾶιξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia) κατακεχωρισ-participle.pl.pf.mid.masc.dat of καταχωρίζω (""enter in a register"")
6 μένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of καταχωρίζω (""enter in a register"") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") (ὀγδοήκοντα)numeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρούρας)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ἱππέαςnoun.pl.masc.acc of ἱππεύς ("horseman, cavalryman"),punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
8 π̣α̣ρ̣[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ][......]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [ἐπιστ]ο̣λ̣ήνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) σ̣υ̣γ̣-verb.2.sg.aor.imp.act of συγκαταμετρέω ("no translation available")
10 [καταμ]έ̣τ̣ρησονverb.2.sg.aor.imp.act of συγκαταμετρέω ("no translation available")
11 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τ[ῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰθισμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἐθίζω ("accustom")
12 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καθήκονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") ἑκάστωιindefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every")
13 κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑ̣παρ-participle.sg.pres.act.fem.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
14 χούση[ς]participle.sg.pres.act.fem.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") γ̣ῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφορολογήτουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀφορολόγητος ("not subjected to tribute")
15 περὶpreposition περί ("about") Ἐλευσῖναreference to Ἐλευσίς (TM Geo 624: 00c - Eleusis) καὶcoordinator of καί ("and")
16 Τεβέτνουreference to Τεβετνου (TM Geo 2284: 00c - Tebetny) ἀκολ<ο>ύθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
17 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προυπάρχουσινparticiple.pl.pres.act.masc.dat of προυπάρχω ("exist previously")
18 χρηματισμοῖςnoun.pl.masc.dat of χρηματισμός ("decision; title deed").punctuation (not present in the original)
19 φρόντισονverb.2.sg.aor.imp.act of φροντίζω ("consider, take care of") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") μ̣ὴadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 ἀγνοηθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of ἀγνοέω ("ignore") {ηι̣}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μ̣ᾶ̣ςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") σφραγῖδαnoun.sg.fem.acc of σφραγίς ("seal") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κ̣λ̣ήρωνnoun.pl.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
23 ἔρρω(σθε)verb.2.pl.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φαῶφι κθnumeral κθ (29)
24 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 392034).punctuation (not present in the original) συνκαταμέτρη̣σ̣ο̣ν̣verb.2.sg.aor.imp.act of συγκαταμετρέω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.thomas.2_2
1 τ̣η̣ν̣GAP of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛ´numeral ϛ´ (1/6) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
2 κ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") (ὀγδοηκονταρούρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ὀγδοηκοντάρουρος ("having a tenure of eighty arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)