TM 8908
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.mitt.265_1
1 Α[ὐρ]ήλιοιnom, person's name, reference to Heras (TM Per 124774) Ἀπολλῶςnom, person's name, reference to Apollos (TM Per 124772) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion alias Syrion (TM Per 124773) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Συρίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion alias Syrion (TM Per 124773) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 124774)2 [Ἀ]μμων[ᾶ]gen, father's name, reference to Ammonas (TM Per 124775) \ἀμφότεροι/adjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χώραςnoun.sg.fem.gen of χώρα ("land, country") Χενεβριτῶνreference to χώρα Χενεβριτῶν (TM Geo 8024: Western coast - Chenebriton Chora) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρεώτουreference to ὁ Μαρεώτης (TM Geo 3071: Western coast - Mareotes) Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Antinoos (TM Per 124776)
3 Ἀ[ν]τινόῳdat, person's name, reference to Antinoos (TM Per 124776) π(ριμι)π(ιλαρίῳ)noun.sg.masc.dat of πριμιπιλάριος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπάρχουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") Αἰγύπτουreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) ____NA of _ (no translation available) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
4 ὁ[μο]λογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κάμηλονnoun.sg.masc.acc of κάμηλος ("camel") ἄρρεναadjective.sg.masc.acc.pos of ἄρσην ("masculine") ἀραβικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀραβικός (no translation available) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
5 [σ]ώματιnoun.sg.neut.dat of σῶμα ("body")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατηρτυκόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of καταρτύω ("prepare, dress") τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") Σεβαστῶν νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
6 τ[αλ]άντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιϛnumeral ιϛ (16) καὶcoordinator of καί ("and") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρισχειλίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίων: numeral.pl.masc.gen of τρισχίλιοι ("three thousand"),punctuation (not present in the original) ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") ἐντεῦθενadverb of ἐντεῦθεν ("hence") ἀπέσ-verb.1.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
7 [χ]αμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πλήρηςadjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") παρα-verb.1.pl.pf.ind.act of παραδίδωμι (""give, deliver"")
8 [δε]δώκαμένverb.1.pl.pf.ind.act of παραδίδωμι (""give, deliver"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κάμηλονnoun.sg.masc.acc of κάμηλος ("camel") ἀχάρακτονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀχάρακτος ("not marked or branded") ὑγίην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιῆ: adjective.sg.masc.acc.pos of ὑγιής ("healthy") καὶcoordinator of καί ("and") ἀσινῆνverb.3.sg.impf.ind.act of ἀσίνειμι (no translation available)
9 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") παριληφότα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρειληφότα: participle.sg.pf.act.masc.acc of παραλαμβάνω ("receive") σεαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of σεαυτοῦ ("of yourself") ἐξουσίανnoun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
10 ἑτέροιςindefinite.pl.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") πωλεῖνinfinitive.pres.act of πωλέω ("sell or offer for sale") καὶcoordinator of καί ("and") διοικεῖνinfinitive.pres.act of διοικέω ("administer") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτελεῖνinfinitive.pres.act of ἐπιτελέω ("finish off") περὶpreposition περί ("about") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐὰνconjunction ἐάν ("if")
11 αἱρῇverb.3.sg.pres.subj.act of αἱρέω ("take with the hand, lift up"),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐπελευσόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") ἡμῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμεῖς: personal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πεπρακότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of πιπράσκω ("buy")
12 οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") οὐδεὶςindefinite.sg.masc.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οὐδέναindefinite.sg.masc.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and")
13 ἐπελευσόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐμποιησόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐμποιέω ("make in") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πεπραμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of πιπράυκω (no translation available) καμή-noun.sg.masc.gen of κάμηλος (""camel"")
14 λουnoun.sg.masc.gen of κάμηλος (""camel"") ἢcoordinator of ἤ ("or") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀποστήσωμενverb.1.pl.aor.subj.act of ἀφίστημι ("put away") καὶcoordinator of καί ("and")
15 ἐκδικήσωμενverb.1.pl.aor.subj.act of ἐκδικέω ("bring to justice") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") ἑαυτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") δαπανήμασινnoun.pl.neut.dat of δαπάνημα ("cost, expense")
16 καθάπερadverb of καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὁμολογεία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογία: noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement") μοναχὴadjective.sg.fem.nom.pos of μοναχός ("unique") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπο-noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή (""written subscription"")
17 [γρ]αφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή (""written subscription"") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμο-verb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
18 [λο]γήσα[μεν]verb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"").punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") πέμπτουadjective.sg.masc.gen.pos of πέμπτος ("fifth") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Αὐτοκράτορος
19 Δ[ι]οκλητιανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δnumeral δ (4) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου
20 Αὐρηλίου Οὐαλερίου Μαξιμιανοῦ Σεβαστῶν Μεσορὴ πέμπτῃadjective.sg.fem.dat.pos of πέμπτος ("fifth").punctuation (not present in the original)
21 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 124777) Ἀμμῶνιςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 124777) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χώραςnoun.sg.fem.gen of χώρα ("land, country") Νεθειτῶνreference to χώρα Νεθείτων (TM Geo 5886: Western coast - Netheiton Chora) ἀξειοθεὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιωθεὶς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") ὑπαὶ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπὲρ: preposition ὑπέρ (""over, concerning"")
22 ρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπὲρ: preposition ὑπέρ (""over, concerning"") ἀτῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῶν: demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράμματα: noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") εἰδώτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδότων: participle.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπαὶ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπὲρ: preposition ὑπέρ (""over, concerning"")
22 ρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπὲρ: preposition ὑπέρ (""over, concerning"") ἀτῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῶν: demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
chr.mitt.265_2
23 ὠνὴnoun.sg.fem.nom of ὠνή ("sale, purchase") καμήλουnoun.sg.masc.gen of κάμηλος ("camel") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φεκ̣ούλ̣ο̣υreference to τοῦ Φεκουλου (TM Geo 7844: L? - Phekoulou).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)