TM 9278
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.636
1 [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑβ[δόμου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἕβδομος ("seventh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τι]βερίου
2 Κ[αί]σαρος Σεβαστοῦ μηνὸς ⟦μ[.]νος⟧noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
3 [Ν]έ[ου] Σεβαστοῦ ἐνάτηιadjective.sg.fem.dat.pos of ἔνατος ("ninth") ἐνpreposition ἐν ("in")
4 [Κα]ρανείδιreference to Καρανείς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλεί-reference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris)
5 [δου]reference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) [με]ρίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοείτ[ο(υ)]reference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
6 [νο]μοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἐμθωσεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμίσθωσεν: verb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") Σαταβο(ῦς)nom, person's name, reference to Satabous (TM Per 306449)
7 [Πεθεβᾶτος]gen, father's name, reference to Petekas (TM Per 306450) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τριάκο-noun.pl.fem.nom of τριάκονη ("no translation available")
8 ναιnoun.pl.fem.nom of τριάκονη ("no translation available") [ο]ὐ[λὴ]noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πήχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πήχει: noun.sg.masc.dat of πῆχυς ("cubit") δεξιῶιadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") Χαιρ-dat, reference to Chairemon (TM Per 306451)
9 ήμωνιdat, reference to Chairemon (TM Per 306451) Σωκράτουςgen, father's name, reference to Sokrates (TM Per 335586) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
10 εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) οὐληι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλὴ: noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μήλωιnoun.sg.neut.dat of μῆλον ("apple, cheek") δεξι-adjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός (""on the right hand or side"")
11 [ῶ]ιadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός (""on the right hand or side"") ἐ̣π̣ικεχωιρηκέναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικεχωρηκέναι: infinitive.pf.act of ἐπιχωρέω ("surrender, concede")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") \σ/πορὰνnoun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀράκουnoun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
13 τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἔχωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
14 [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πεθε]β[ᾶ]τοςgen, person's name, reference to Petekas (TM Per 306450) κατοικικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler")
15 ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἓξnumeral ἕξ ("six") συμ[..]χαρατιNA of _ (no translation available)
16 ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") κατάβ̣[ρω]μ̣αnoun.sg.neut.acc of κατάβρωμα ("that which is eaten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προβάτων: noun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor καταν-noun.sg.fem.acc of κατανομή (""pasture"")
17 [ομὴ]ν̣noun.sg.fem.acc of κατανομή (""pasture"") το̣ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑβδόμουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
18 Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ
19 ξη̣ρ̣ῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ξηρός ("dry")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὡρμη̣-NA of _ ("no translation available")
20 [..]NA of _ ("no translation available") ἐνpreposition ἐν ("in") προδώιματι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προδώματι: noun.sg.neut.dat of πρόδωμα (no translation available)
21 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") ἐλατου-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαττουμένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐλασσόω (""make less or smaller"")
22 μένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαττουμένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐλασσόω (""make less or smaller"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about") ἑτέρωνindefinite.pl.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ὧ-relative.pl.neut.gen of ὅς (""who, what (relative)"")
23 νrelative.pl.neut.gen of ὅς (""who, what (relative)"") ὀφίλωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλωι: verb.3.sg.aor.ind.act of ὀφείλωι (no translation available) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ξυγγραφεὺςnoun.sg.masc.nom of συγγραφεύς ("one who collects and writes down historic facts, historian")
24 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μεμισθωκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") Σαταβο(ῦς)nom, person's name, reference to Satabous (TM Per 306449)
25 Πεθεβᾶτοςgen, father's name, reference to Petekas (TM Per 306450) Χαιρήμονιdat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 306451)
26 Σωκράτουςgen, father's name, reference to Sokrates (TM Per 335586).punctuation (not present in the original) ὁμολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
27 μ[εμι]σθωκέναιinfinitive.pf.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and")
28 ποήσωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσω: verb.1.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like")
29 πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") καὶcoordinator of καί ("and") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other")
30 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὀφίλωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλω: verb.1.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe").punctuation (not present in the original) Ν̣α̣ύ̣μ̣α̣χοςnom, person's name, reference to Naumachos (TM Per 306452)
31 Η[...]ελ̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
32 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know")
33 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") ⸺NA of _ (no translation available)
34 ╳NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)